— Я пришел предложить вам службу, — прерывая затянувшуюся паузу, наконец громко объявил философ. Эти слова всколыхнули ряды болотных солдат. Те, кто сидел у костра, оглядывались на товарищей, призывая их полюбоваться на глупцов, явившихся нанимать покойников.
— Что, у вас, на земле, уже не осталось мужчин, способных носить оружие, раз вы вербуете нас? — скаля великолепные белые зубы, хохотнул в лицо Мангрейду воин в рогатом шлеме. При этом из его энергично раскрываемого рта вывалилось несколько пиявок и мокриц.
Мангрейд спокойно и с большим достоинством ответил, что недостатка в ратниках под солнцем, конечно, нет, просто он узнал, что здесь на болотах давно обретается без дела лучшая дружина во всей Сфере.
— Это чистая правда! — зарычал от восторга «рогатый». — Когда-то на наших мечах не успевала засыхать кровь, а в кошельках не переводилось золото и серебро. Но с тех пор про лучших наемников Гарри Веселого успели позабыть.
— Как видишь, это не так! — с приятной улыбкой на лице возразил Мангрейд. — Я очень заинтересован в твоих услугах, доблестный сэр Гарри.
— И какова же будет цена? — нервно облизывая толстые губы, перешел к когда-то так любимому процессу торга предводитель болотной армии.
Тут в разговор вступил некромант.
— Самое лучшее кладбище Феба вас устроит? Земля сухая, и никакой воды на расстоянии ста лье вокруг.
Окружающая Мангрейда и некроманта толпа утопленников радостно заволновалась. Шлем на голове предводителя наемников от возбуждения даже сполз на затылок, обнажив большую дыру на его лбу, из которой торчали шевелящиеся щупальца какого-то болотного гада. Поймав немного удивленные взгляды собеседников, воин смутился и поспешил вернуть рогатый головной убор на прежнее место.
— М-да, цена более чем достойная, — озадаченно замялся военачальник. — Мы бы с радостью послужили тебе, господин, но эта чертова трясина…
Тут Гарри испуганно осекся и в исправление своих слов громко прокричал:
— Самая чудесная в мире трясина так гостеприимна к нам, что вряд ли захочет отпустить гостей из своих пределов.
— Ничего, с трясиной мы договоримся, — успокоил предводителя наемников некромант.
— Да, но это еще не все, — спохватился Гарри, — когда-то давным-давно по вине подлого проводника мы оказались в ловушке, и мы с моими ребятами дали обет, что не будет нам покоя, пока предатель ходит по земле.
— Об этом тоже не беспокойся, благородный воин.
Услышав очередное веское обещание Урхтафа, Гарри окончательно повеселел и на радостях осведомился:
— Я хочу знать славные имена господ, которым моя дружина послужит так, как никому еще не служила.
— Пожалуйста, — вкрадчивым спокойным голосом ответил некромант. Он словно ждал этого момента:
— Я Мастер Урхтаф, это Мастер Мангрейд, а этого юного отрока зовут Идас.
Как только некромант произнес последнее имя, толпу вокруг словно поразил внезапный коллективный столбняк.
— Как, ты говоришь, зовут мальчишку? — перекосившись лицом, переспросил Гарри.
— Ты не ослышался, славный воин, его имя — Идас, — вкрадчиво повторил некромант.
В следующее мгновение людская масса вокруг Мангрейда пришла в бешеное движение. В один миг вцепившегося в учителя мальчишку оторвали от спины покровителя. После чего толпа вояк устремилась к кромке болота. Мангрейд слышал, как ученик громкими криками зовет его, моля о помощи. Он попытался было заступиться за преданного ему юношу:
— Роби, я иду к тебе!
Но тут же рука некроманта легла на плечо взволнованного философа.
— Успокойтесь, Мастер, каждому полководцу приходится жертвовать жизнями своих людей. Взгляните на происходящее без эмоций. Сделка того стоит, и цена выгодная. В обмен на одну отданную жизнь неопытного юнца вы получаете две сотни закаленных в схватках псов войны. Вам достаточно только приказать, и они порвут в клочья коварных крестоносцев, что уготовили вам ловушку в десяти лье отсюда.
Мангрейд с уважением посмотрел на «гробовщика». Урхтаф был опытным магом. Но гораздо важнее, что это был старый и очень умный человек. Его душу уже почти не сотрясали эмоциональные бури, свойственные молодости. Каждый шаг пожилого колдуна основывался на ледяном расчете. Вот и сейчас он рассуждал о жизни и смерти с бесстрастным лицом опытного финансиста, обговаривающего условия очередной торговой операции.
«Он прав, — устыдился своего душевного порыва Мангрейд, — если всего за несколько дней я так успел привязаться к мальчишке, то со временем он мог бы стать самым уязвимым моим местом. Определенно, этой жизнью следовало пожертвовать. Будем считать, что преданный мне ученик пожертвовал собой ради великого дела освобождения мира от божественного ига».