Читаем Сферотехник. След чужака (СИ) полностью

— Дана Лиера, — не оборачиваясь, позвал доктор. Ильнар услышал шорох юбок, и в следующее мгновение дана секретарь с гордо поднятым подбородком прошла мимо него. Лицо ее вновь было недовольным, и она даже успела открыть рот, но заговорить ей не дали. — Будьте любезны, проводите дана Альмеро в кабинет отца. Он уже четверть часа ждет.

— Он просил его не беспокоить, и я…

— Дана Лиера.

Ильнар невольно поежился — интонации в голосе друга детства отчего-то вызывали ассоциации с противоожоговой мазью, даже рука снова заныла.

От дальнейшего скандала всех спас сам хозяин дома.

— А, Тео, вас-то я и жду, — радостно прогудел он, подхватывая посетителя под руку. — Идемте, мне нужно уточнить… — он запнулся и недоуменно оглядел собравшихся, остановив взгляд на дочери. — Детка, что-то случилось?

— Все хорошо, папа, — нежно улыбнулась та.

— Вот и замечательно… Ильнар, как самочувствие?

— Все хорошо, дан Гариан.

Старший Чеддра похлопал его по плечу, кивнул Киру и Фину и вышел, буксируя за собой Тео. Тот, кажется, был бы не против задержаться еще, но хозяин дома превосходил гостя в росте и ширине плеч настолько, что не идти за ним не было никакой возможности. Сын наместника едва успел улыбнуться на прощание и подхватить свою папку, он явно пытался поймать взгляд Кеары, но та упорно смотрела в сторону.

Дана секретарь последовала было за ними, у самой двери остановилась и выразительно взглянула на Кеару. Эл шумно выдохнул, потом поймал сестру за локоть и притянул к себе, после чего перевел тяжелый взгляд на секретаря.

— Объяснитесь.

— Не понимаю, о чем вы.

— Прекрасно понимаете.

Дана Лиера вздернула подбородок и сложила руки на груди:

— Вы забываетесь, дан Элджиас. И мне не нравится ваш тон. Извольте…

— Тон именно таков, каким стоит говорить с провинившейся прислугой. — Секретарь дернулась, как от удара, открыла рот, но возразить ей не дали. — Какого Змея моя сестра делала наедине с…. — Эл явным усилием воли сдержал ругательство, — с даном Альмеро? И где были вы, с вашими представлениями о приличиях?!

— Вы не смеете так со мной разговаривать! — прошипела дана Лиера и сжала губы так, что они побелели. На ее щеках из-под слоя косметики отчетливо проступили красные пятна. Эл сузил глаза и отчетливо, зло произнес:

— Смею. Я наследник отца, а вы — секретарша, и ничего больше. Идите вон.

— Вы…

— Вон!

Они еще секунду смотрели друг другу в глаза, затем дана секретарь резко развернулась и стремительно вышла, хлопнув дверью. Эл зажмурился, вздохнул и открыл глаза.

— Кеа, что произошло?

Кеара тоже вздохнула, обвела взглядом собравшихся и грациозно опустилась в кресло. На лице ее читались одновременно облегчение и досада. Тем не менее она попыталась слегка улыбнуться и повела рукой в сторону дивана:

— Присаживайтесь, что же вы все стоите? Враг бежал с поля боя, можно и отдохнуть.

— А кто именно у нас нынче враг? — заинтересовался Фин, нахально усаживаясь на подлокотник ее кресла. — Дан Теоллен или дана Лиера?

«Хотя бы не я», — подумал Ильнар, устраиваясь на диване напротив. Кир сел рядом, Эл остался стоять.

— Кеа?.. — с нажимом повторил он.

Девушка досадливо поморщилась, словно вспоминать о произошедшем не хотела совершенно.

— Я сидела и вышивала. Тут явилась дана Лиера, с этим… — она сердито поджала губы. — Сказала, мол, отец занят, не буду ли я против, если он тут посидит. А он весь такой галантный, с цветами, — она кивнула на журнальный столик у окна, и Ильнар увидел на нем букет белых роз. — Снова начал про бал болтать, про костюмы, про то, что непременно будет со мной танцевать. Потом подсел ближе, якобы вышивку посмотреть… и вдруг говорит: «А что будет, если я вас сейчас поцелую?» Я честно сказала, что буду кричать. Он не поверил. И пусть спасибо скажет, что пяльцами не огрела!

Пяльцами Кеара скромно назвала увесистую вышивальную рамку на напольной подставке. Ильнар прикинул вес конструкции и уважительно присвистнул — в зависимости от силы удара Тео мог отделаться как синяком, так и сотрясением мозга.

— Ну что вы, дана Кеара, вам драться никак нельзя, — успокаивающим тоном произнес Фин, взяв девушку за руку. — А если вы ушибетесь? Оно того не стоит.

— И что, мне молчать и терпеть? — немедленно возмутилась та, вырывая руку.

— Звать нас, — неожиданно произнес Кир. — Если надо кого-то побить — только скажите.

Воображение тут же нарисовало образ Кира, наступающего на сына наместника с вышивальным станком в руках, и Ильнар прикусил губу, чтоб не смеяться. На самом деле, смешного в ситуации не было ничего, уголовную ответственность за нападение на члена семьи императорского наместника никто не отменял. Но нервное напряжение ужасно хотелось сбросить, и смех был наименее разрушительным из возможных вариантов.

— Вот, слушайте умного человека, — ухмыльнулся Фин. — Драться — совершенно не женское дело. Женское дело — вдохновлять на драку мужчин!

Кеара сдавленно фыркнула, потом рассмеялась:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика