Читаем Сфинкс полностью

Она наклонилась вперед, приподняла свою золотую подвеску и поднесла к его глазам. Гин увидел маленькую золотую пирамиду. Он протянул руку, чтобы потрогать кулон, но Лори уже убрала его.

- Это ключ к разгадке? - спросил он.

Она покачала головой:

- Я только хотела показать это вам. Влияние этой пирамиды необычное и очень мощное. Я показываю вам ее, чтобы вы знали, чего вам следует остерегаться.

- Лори, я ничего не понимаю...

- Вы всегда должны помнить, что я показывала ее вам. Пожалуйста, это все, о чем я вас прошу.

Гин внимательно рассматривал при дневном свете ее классическое, с высокими скулами лицо и испытывал то же ощущение загадочности, как и в тот раз, когда впервые пытался поцеловать ее. Но выражение ее лица было серьезным и напряженным.

- Хорошо, - сказал он, - если вы так хотите, я запомню это.

В конце той же недели Гин поджидал Лори у ворот ее дома. На улице было свежо и сухо. Сморщенные коричневые листья хрустели под ногами, как имбирное печенье. У дороги, рядом с полосатой красно-белой тележкой, стоял флегматичный Матье. Его холодные глаза были спрятаны за зеркальными солнечными очками, и в каждом стекле отражалось чистое голубое небо.

Лори вышла из дому в сафари и ботинках, волосы ее были сколоты под широкополой шляпой. Она подкрасила глаза, и они стали еще выразительнее.

Гин открыл перед ней дверцу машины, затем обошел машину и сел за руль, помахав рукой Матье.

- Я ему чем-то не нравлюсь? - спросил Гин.

- Матье? Не думаю, что ему кто-то может нравиться или не нравиться, как это обычно бывает. Просто он выполняет свою работу.

- Очевидно, его работа не позволяет ему помахать вам рукой, провожая на свидание.

Лори засмеялась:

- Не могу себе представить, чтобы он помахал кому-то рукой. Оставьте его в покое.

Они проехали по извилистой дороге, миновали туннель из развесистых деревьев и выехали на главную трассу. Гин ехал в сторону Фредерика, в противоположном направлении от Вашингтона.

Уолтер Фарлоу пригласил их в свой загородный дом на барбекью. Там соберутся важные люди, которые оказывают демократам финансовую и моральную поддержку во время выборов.

Плечо Гина все еще было забинтовано, но рана почти зажила, и синяки на ребрах постепенно исчезали. Когда Мэгги увидела его в понедельник, она пыталась уговорить его сходить к врачу, но он помнил данное миссис Сэмпл обещание и уверял, что он в порядке.

- В конце концов, - говорил он ей, - наши предки, троглодиты, часто страдали от укусов зверей, но они же не могли обратиться за помощью в ближайший травмпункт.

- Троглодиты давно вымерли, - сказала Мэгги резко и вышла из комнаты.

Это было их первое свидание. Гин позвонил в среду вечером и пригласил Лори. Сначала она явно колебалась, но сейчас, сидя с ним в машине, была радостная и взволнованная. Ни ее странные разговоры о женитьбе, ни ее загадочная мать не могли помешать им прекрасно провести время на вечеринке, а потом, может, и уединиться.

Лори - особенная девушка, и, если бы не его печально закончившийся набег на усадьбу Сэмплов, он бы сказал ей об этом.

Они съехали с солнечной стороны в тень. Вокруг, кружась, падали листья. Дорога к загородному дому Уолтера в это время года была особенно свежей и приятной.

- Знаешь, - сказала Лори, - я так волнуюсь!

- Из-за чего же ты волнуешься?

- Из-за нас, из-за тебя и меня. Я хочу, чтобы это не кончалось.

Он криво улыбнулся:

- Может, это и не кончится.

- Когда-нибудь это обязательно кончится.

Гин достал сигарету, нагнулся и прикурил ее от автомобильной зажигалки.

- Не надо быть такой пессимисткой, - сказал он. - Попробуй жить сегодняшним днем, не думая о будущем.

Гин взглянул на нее. По радио звучала песня "Куда исчезли цветы?".

- Мы должны предвидеть будущее, Гин, иначе с нами может что-то случиться.

- Ты говоришь, как твоя мать.

- Да, - сказала она, - ведь я ее дочь.

Через час они подъехали к дому Уолтера Фарлоу. Это был современный белый загородный дом, построенный одним модным архитектором. В бассейне плавали опавшие листья. С просторного внутреннего дворика открывался вид на глубокую туманную долину и видны были верхушки деревьев в голубой дымке. Большинство гостей уже прибыло, покатый подъездной путь к дому был уставлен дорогами машинами.

От кирпичной жаровни поднимался дымок и раздавался аромат отбивных и бифштексов. Сам Уолтер Фарлоу в поварском колпаке и желтых подтяжках, обливаясь потом и ухмыляясь, раскладывал угощение на бумажные тарелки.

Гин припарковал машину, и они спустились вниз, во внутренний, дворик. С удовлетворением Гин увидел устремленные на них взгляды и услышал, как кто-то оценивающе присвистнул. Да, Лори в своем сафари произвела сенсацию, как он и предполагал. Они пересекли дворик и подошли к жаровне.

- Гин! Я рад, что ты здесь. Извини, что не подаю руки, - боюсь тебя запачкать, - сказал Уолтер, приветствуя вновь прибывших.

- Это Лори, - сказал Гин, - мой новый, но очень дорогой сердцу друг.

Уолтер приподнял колпак:

- Рад познакомиться, Лори. Какой бифштекс вы предпочитаете?

Лори посмотрела на Гина, затем снова на Уолтера.

- Я люблю очень недожаренный, - сказала она хрипло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика