Читаем Сгорая дотла (ЛП) полностью

Расправив плечи, я вышел из машины. Оберн нигде не было видно. Спустившись вниз по небольшой тропинке, я направился к повороту, за которым, как я знал, открывал вид на берег. Гравий постепенно сменился мятой травой, и вскоре я оказался на каменистом берегу, где и увидел ее. Она сидела на камне, опустив пальцы ног с красными ноготками в воду, и держала удочку.

Я удивленно покачал головой.

- Ты позвала меня сюда, чтобы порыбачить? - Я сел возле нее на каменный выступ.

- Не знаю, получится ли поймать что-нибудь, но мы попробуем. - Она закончила фразу, добавив пару соблазнительных ноток в конце, а ее очаровательное личико выражало задумчивую решительность. - Хотелось отплатить тебе чем-то. Поездка на маяк была просто удивительна, и мне определенно не переплюнуть тебя в этом, но все равно хотелось поблагодарить тебя за то, что ты отвез меня туда. Я написала тебе то безумное письмо, неся полную чушь о писательском срыве, и ты сделал это, чтобы помочь мне, так что спасибо.

- Пожалуйста. - Я улыбнулся. - Мне было приятно. И я рад, что помог тебе. А теперь дай мне удочку, - сказал я и указал на ту, что лежала рядом с ней.

Она передала мне ее с загадочной улыбкой на губах. Мы закинули наши удочки и минут двадцать провели за светской беседой, даже не подкалывая друг друга, прежде чем Оберн, наконец, не сдалась.

- Эта рыбалка - полный провал, давай лучше попрыгаем с тарзанки. - Ее глаза сияли озорством.

Мои собственные глаза полезли на лоб, когда я увидел на противоположном берегу потрепанную веревку, свисающую с дерева.

- Это похоже на предсмертное желание.

- Да нет же. Дети катаются на ней годами.

- Вот именно. Дети. Это максимум, что она может выдержать. Она вот-вот оборвется.

- Трусишка. Мистер МакДауэлл меняет ее каждый год. Я пойду первая, хоть разок научу тебя чему-то. - Подмигнув мне, она помчалась вниз по берегу, через старый мост на ту сторону, и мое сердце вырывалось из груди с каждым ее шагом. Оберн помахала мне, спрыгнув на противоположном берегу. Ее улыбка ослепляла меня, заставляя сердце биться еще быстрее. Что со мной происходит? Это было похоже на падение. Я знал Мел так долго, почти всю жизнь, и каким-то образом мы просто сошлись, но это... Это было похоже на стремительное падение, чистое и возвышенное. Возможно, я вот-вот попаду в рай, кто знает.

Все мысли разом вылетели у меня из головы, когда Оберн расстегнула ширинку и сняла джинсы. Следом она стянула кофту через голову и осталась в одних ярко-зеленых бикини, сидящих так высоко на ее бедрах, что у меня не могло не появиться желание рассмотреть их ближе, и удобной белой потрепанной майке, которая плотно облегала ее в нужных местах.

У меня перед глазами стояла картина лежащей подо мной Оберн, ее выразительный взгляд направлен на меня, темные волосы разметались на белой подушке, а на губах застыла кокетливая улыбка. Эта картина словно песня сирены манила меня, проникая в самое сердце. Я никогда не испытывал такого сильного желания. Оберн вызывала во мне эту постоянную, жгучую потребность в ней.

Я облизал губы, когда она помахала мне ещё один раз, прежде чем поставить ногу в петлю внизу непослушной верёвки. Она подпрыгнула на одной ноге раз, два, затем оттолкнулась и полетела над тёмной водой. Тарзанка несколько раз проделала путь туда и обратно, Оберн помахала мне и послала воздушный поцелуй, после чего на полпути вперед она отпустила верёвку и полетела вниз. Белое пятно, яркая вспышка неонового зеленого и комок непослушных черных волос с плеском приземлились в воду и она исчезла.

Черт. О чём я только думал?

- Оберн! - закричал я, вглядываясь в водную гладь. Я искал и присматривался, но не находил ни следа Оберн. Она исчезла. - Оберн! - закричал я, прежде чем увидел, как пробивается к поверхности темная голова. Она убрала коричневый локон спутавшихся волос с глаз и усмехнулась, прежде чем выплюнуть речную воду.

- Господи. - Я провёл рукой по своим коротким волосам и тяжело выдохнул.

- Твоя очередь! - крикнула она.

- У тебя будут проблемы, - покачал я головой с улыбкой на лице.

- Ты там уговариваешь себя что ли?! - крикнула она и поднесла руку к уху. Я тяжело вздохнул, сдерживая сексуальное напряжение, доводящее меня до предела, и побежал вниз по берегу. Миновав старый мост, я приземлился на противоположном берегу, как сделала это она, когда спрыгнула со старых подмостков.

Не долго думая, я сорвал с себя рубашку, скинул обувь и стянул джинсы. Было слишком поздно, когда я понял, что стою перед ней в одних боксёрах, тонкая ткань которых не скрывает мое возбуждение, и собираюсь прыгнуть в ледяную воду, несмотря на ранее июньское солнце.

- К черту, вперед, - пробормотал я и зацепился ногами за верёвку, чувствуя себя переростком. Я упал в воду рядом с ней и почувствовал невероятную свободу впервые за всю мою взрослую жизнь. Когда вода окружила мое тело, я улыбнулся так, как не улыбался многие месяцы. А может и годы. Перебирая ногами, чтобы всплыть на поверхность, я гадал, настолько далеко от Оберн я находился.

И тут я почувствовал её.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы