Читаем Сговор остолопов полностью

Жирная мамка — на самом деле придурок. Бедным народам в «Штанах Леви» сильно повезло, что они не оказались после такого в Анголе.

— Ладна, заходи через пару дней. — Джоунз выдул струю дыма прямо в кольцо серьги. — Харля все дела покажыт.

— Я прибуду под колокольный звон, — ответил счастливый Игнациус. Как Мирна заскрежещет зубами.

— В-во! — Джоунз обошел тележку, остановился перед бампером сосиски и вгляделся в листок из блокнота «Великий Вождь». — Похоже, с тобой кто-то шутки играет.

— Это всего-навсего рекламный трюк.

— Ууу-иии. Тада те лучше ево ищо раз проверить.

Игнациус добрел до бушприта своего судна и обнаружил, что беспризорник украсил надпись ДВЕНАДЦАТЬ ДЮЙМОВ (12") РАЯ целым ассортиментом гениталий.

— О, мой Бог! — Игнациус сорвал листок, покрытый наскальной росписью шариковой ручкой. — И я вот с этим везде ездил?

— Я буду под дверями тут стоять, тебя высматривать, — сказал Джоунз. — Э-эй!

Игнациус помахал ему счастливой лапой и заковылял прочь. Наконец у него появился повод зарабатывать деньги. Харлетт О'Хара. Он нацелил оголенный нос тележки в сторону дебаркадера переправы в Алжир, где днем собирались портовые грузчики. Зазывая и завлекая, он направил сосиску прямо в толпу мужчин и преуспел в продаже всех «горячих собак», любезно и обильно сдабривая продаваемые товары кетчупом и горчицей с энергией юного пожарника, качающего воду ручной помпой.

Какой блистательный день. Намеки Фортуны более чем многообещающи. Пораженный до глубины души мистер Клайд удостоился от киоскера Райлли жизнерадостного приветствия и десятидолларовой выручки, а сам Игнациус, ощупывая карманы халата, набитые купюрами, полученными от беспризорника и магната франкфуртеров, взметнулся в вагон трамвая с легким сердцем.

Войдя в дом, он обнаружил, что мать тихонько разговаривает по телефону.

— Я тут подумала, чего ты мне сказала, — шептала миссис Райлли в трубку. — Может, это и не такая уж плохая мысль, в конце концов, малыша. Ты же ж понимаешь, о чем я?

— Конечно, неплохая, — рокотала в ответ Санта. — Эти ж люди в Благодарительной дадут твому Игнациусу чучуть отдохнуть. Клоду ж не захочется, чтоб он перед носом маячил, голубушка.

— Так я ему нравлюсь, а?

— Нравишься? Он сёдни утром позвонил и спрашиват, не собираешься ли ты, мол, когда-нить еще замуж выходить. Хосподя. Я грю: «Ну, Клод, вот сами и спр о сите». Ф-фу-у. Он же ж у тебя такой ухажер, как я ни в жись не видала. Беньдяшка совсем отчаялся уже от одиночисва.

— Он, конешно, очень внимательный, — выдохнула мисс Райлли в трубку. — Тока я иногда так невричаю, когда он про камунясов начинает.

— Что, во имя всего святого, вы тут мелете, мамаша? — загрохотал из прихожей Игнациус.

— Хспти, — сказала Санта. — Никак, Игнациус пришел.

— Шшш, — прошипела миссис Райлли в телефон.

— Ну, так послушай суда, миленькая. Как тока Клод женисся, он и думать забудет про этих камунясов. У него ж мозги щас ничем не заняты, все оттуда. Дай ему любви немножко, вот и все.

— Санта!

— Господи Боже мой, — поперхнулся от негодования Игнациус. — Вы снова разговариваете с этой проституткой Баттальей?

— Закрой рот, мальчик.

— Ты б лучше этому свому Игнациусу по голове настучала, — посоветовала Санта.

— Ох, если б мне только сил на это хватало, — ответила миссис Райлли.

— Ой, Ирэна, чуть не забыла тебе сказать. Анджело сёдни утром заходил, кофы выпить. Так я его едва признала. Видела б ты его в этом шерсином косюме. Чисто лошадь миссис Астор. Бедненький Анджело. Уж так старается, так старается. Теперь по разным барам ходить будет, грит, по первоклассам. Скорей бы уж он какого-нить субчика привлек.

— Нет, ну какой ужыс, — печально отозвалась миссис Райлли. — А что ж он делать будет, если его из сил вышвырнут? Ему ж троих детишек кормить надо.

— В «Райских Киоскерах» для людей с инициативой и хорошим вкусом открыты весьма перспективные возможности, — сказал Игнациус.

— Слушай-слушай этого самашетшево, — сказала Санта. — Ай, Ирэна. Позвони-ка ты лучше скорее в Благодарительную, голуба.

— Давай же ж ему еще один шанец дадим. Может, он куш какой сорвет.

— Я ващще не понимаю, зачем я трачу тут время, с тобой разговариваю, — хрипло вздохнула Санта. — Значть, сёдни около семи? Клод грил, тоже суда придет. Заежжай за нами, съездим на озеро прокатимся, крабов хороших поедим. Ф-фу-у! Как же ж вам, детки, повезло, что я с вами тут нянчусь. Вам обоим просто нянька нужна, особенно когда Клод тут отирается.

Санта фыркнула гуще обычного и повесила трубку.

— О чем можно столько болтать с этой старой сводней, во имя всего святого на земле? — спросил Игнациус.

— Заткнись!

— Благодарю вас. Я вижу, дела здесь обстоят как всегда жизнерадостно.

— Ты скока денег сёдни принес? Опять четвертной? — завопила миссис Райлли. Она подскочила, быстро сунула руку в один из карманов форменного халата и извлекла оттуда яркую фотографию. — Игнациус!

— Отдайте немедля! — загрохотал тот. — Как осмелились вы запятнать это великолепное изображение своими грязными руками винной торговки?

Миссис Райлли снова всмотрелась в фотографию и закрыла глаза. По щеке ее покалилась слезинка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза