Читаем Ш.П.и. К.Б (СИ) полностью

   - Никогда не слышал, чтобы фамильяр перебивал палочку. Животные на такое не способны - Олливандер скептически хмыкнул. И тут Кирара выбралась из сумки с гневным 'кир'. Старик вздрогнул - Что это?

  Получив ответ, он начал рассматривать кицуне, приговаривая 'может быть, может быть'. Наконец, он оторвался от моей воспитанницы.

   - А вы необычный клиент, мистер Поттер, не так ли? Возможно, придется делать палочку под заказ. Как я понимаю, сердце своего фамильяра на палочку вы не отдадите... но это не страшно. Из клыка кицуне тоже можно сделать многое. Или из волос - только нужно брать из каждого хвоста. К сожалению, до конца лета я не смогу заняться вашей палочкой... но не волнуйтесь, где-то здесь у меня лежит то, что должно подойти... а кстати... действительно, почему бы и нет? Конечно, сочетание очень необычное - остролист и перо феникса, одиннадцать дюймов, очень гибкая... прекрасная палочка. И вам должна подойти.

  Дошли до той самой палочки? Ну-ну. Попробуем. Ну, если и ты мне молнию не дашь!..


  Внезапно мои пальцы потеплели. Удивительно! К этой палочке подстраиваться было не нужно, она подстраивалась под меня сама. И вот, ее каналы чакры полностью соответствуют моим. Активация чакры! Палочка изменилась следом. Назад! Надо же, полный контроль! Интересно, как они этого добились? Не может быть, чтобы мне, кицуне, подошла та же палочка, что и оригинальному Гарри! А сейчас... я хочу молнию! Перед глазами стояла нужная печать, палочка описала сложную фигуру, захватывая ее ключевые точки. Форма! Расенсо подойдет, она должна стабилизировать расходящиеся электрические заряды. Удар! И в дверь полетел ужасающий по своей силе разряд, пробивший ее насквозь.

   - О, браво! Да, это действительно подходит, это просто прекрасно. Так, так, так... очень любопытно... чрезвычайно любопытно...

  Мистер Олливандер уложил палочку обратно в коробку и начал упаковывать ее в коричневую бумагу, продолжая бормотать:

   - Любопытно... очень любопытно...

  Да, да, я знаю, харе тянуть кота за... кстати, а что будет, если к этой части тела применить 'акцио'? Наконец, Олливандер уставился на меня своими моргалами.

   - Видите ли, мистер Поттер, я помню каждую палочку, которую продал. Все до единой. Внутри вашей палочки - перо феникса, я вам уже сказал. Так вот, обычно феникс отдает только одно перо из своего хвоста, но в вашем случае он отдал два. Поэтому мне представляется весьма любопытным, что эта палочка выбрала вас, потому что ее сестра, которой досталось второе перо того феникса... Что ж, зачем от вас скрывать - ее сестра оставила на вашем лбу этот шрам.

  Угу. Любопытно. Любопытно, можно ли наложить на палочку 'Империо', чтобы она подстроилась под мага, или есть какие-то специфические чары принудительной привязки. А старик продолжал.

   - Да, тринадцать с половиной дюймов, тис. Странная вещь - судьба. Я ведь вам говорил, что палочка выбирает волшебника, а не наоборот? Так что думаю, что мы должны ждать от вас больших свершений, мистер Поттер. Тот-Чье-Имя-Нельзя-Называть сотворил много великих дел - да, ужасных, но все же великих.

  Весь драматизм ситуации разрушил появившийся на пороге мужик в мантии с нашивками. Мент? Тьфу ты, аврор?

   - Мистер Олливандер, вы в порядке?

  Олливандер выглядел удивленным.

   - Постойте, я же еще не снял защиту, как вы вошли?

   - С трудом. Поясните, пожалуйста, что происходит? Сначала посреди улицы возникает точная копия этого здания. Правда, его развеяли простым Финито. Потом к вам невозможно войти, а теперь у вас молнии пробивают дверь и попадают в граждан! Какая защита?

  У мастера отвисла челюсть.

   - Они же гарантировали полную защиту от любых чар! Да я с них шкуру спущу! Они мне полную компенсацию выплатят! И пострадавшим тоже! 'Лучшие охранные системы' называется! - Старик слегка успокоился и произнес уже мне - Мы должны ждать от вас великих дел, мистер Поттер. А теперь мне пора.

  Заплатив за палочку семь с половиной галлеонов, мы поспешили убраться восвояси.


  В общем, к школе я снарядился по высшему разряду.


  ***


  На следующий день начался кошмар. Визит Малфоев прошел как по писанному - приглашенные в маггловский дом аристократы вырядились в роскошнейшие смокинги, сразу же показав Дурсли правильный ключ беседы. Сам Дурсли, кстати, узнав, что я пригласил главу попечительского совета, только обрадовался.

  Что поделать? Мир большого бизнеса от классических взаимоотношений слизеринцев отличается несильно. И дядя был только рад такому знакомству. Малфой так же имел виды на наше знакомство, так что был исключительно обаятелен и презрения к недостойным магглам не проявлял. Надеюсь, Драко сделает выводы из нашего представления.

  Разговор велся преимущественно о школе и о взаимоотношениях различных слоев магического мира. В результате, дядя Вернон стал ярым поклонником Слизерина. И мои намеки на то, что я, вроде как, потомственный гриффиндорец и положение обязывает, были приняты им намного менее благосклонно, чем тем же Малфоем. Тот предложил не пороть горячку и предоставить выбор факультета Распределяющей Шляпе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ш.П.И.К.

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези