ПРОСИТ ЧЕЛОВЕК У СВОЕГО ТОВАРИЩА КУВШИНЫ ВИНА И КУВШИНЫ МАСЛА, НО
ПРИ УСЛОВИИ, ЧТО НЕ СКАЖЕТ: ОДОЛЖИ МНЕ И ТАК ЖЕ – ЖЕНЩИНА У СВОЕЙ ПОДРУГИ
КАРАВАИ ХЛЕБА. А ЕСЛИ ТОТ НЕ ВЕРИТ ЕМУ, он ОСТАВЛЯЕТ СВОЮ ВЕРХНЮЮ ОДЕЖДУ
У НЕГО И РАССЧИТЫВАЕТСЯ С НИМ ПОСЛЕ СУББОТЫ. И ТАК ЖЕ – В ИЕРУСАЛИМЕ В
КАНУН ПЕСАХА, КОТОРЫЙ ПРИШЕЛСЯ НА СУББОТУ: ОСТАВЛЯЕТ СВОЮ ВЕРХНЮЮ ОДЕЖДУ
У НЕГО И БЕРЕТ СВОЙ ПЕСАХ, А потом РАССЧИТЫВАЕТСЯ С НИМ ПОСЛЕ ПРАЗДНИКА.
Объяснение мишны первойЭта мишна учит, о чем запрещено говорить в субботу.
ПРОСИТ в субботу ЧЕЛОВЕК У СВОЕГО ТОВАРИЩА КУВШИНЫ ВИНА И КУВШИНЫ
МАСЛА, НО ПРИУСЛОВИИ, ЧТО НЕ СКАЖЕТ: ОДОЛЖИ МНЕ – но: "Можно
позаимствовать у тебя?..".
Гемара объясняет, в чем состоит смысл этого. Если человек скажет: "Одолжи
мне", то существует опасение, что его товарищ запишет у себя в памятной
книжке то, что одолжил, чтобы не забыть об этом, – поскольку выражение
"одолжить", "дать взаймы" подразумевает [на языке Мишны] заем на продолжительное
время. В отличие от этого выражение "позаимствовать" означает [на языке
Мишны], что одолженное будет возвращено скоро, и потому нет опасения,
что тот запишет это у себя в памятной книжке.
Так разъясняет это место в Гемаре Раши и прибавляет, что обычное время,
на которое "одалживают", – это 30 дней (см. Макот, 3б), а то, что "заимствуют",
– как правило, обязаны возвратить по первому требованию. Однако авторы
"Тосафот" не согласны с Раши на основании сказанного в другом трактате
Гемары (Мнахот, 44а): ПОЗАИМСТВОВАННЫЙ ТАЛИТ СВОБОДЕН ОТ ЦИЦИТ ВСЕ ТРИДЦАТЬ
ДНЕЙ, а также других положений Галахи, приводимых там же, из чего
следует, что именно "заимствуют" обычно на 30 дней.
Поэтому авторы "Тосафот" объясняют приведенное выше место в Гемаре "Шабат"
иначе. А именно: выражение "позаимствовать" большей частью употребляют
тогда, когда возвращают одолженное в том же самом виде, что и взяли, –
и потому нет опасения, что хозяин магазина запишет это. Однако то, что
"одалживают", обычно не возвращают в первоначальном виде – и потому существует
опасение, что "одолжив", заимодавец запишет об этом в своей памятной книжке.
Но несмотря на то, что одолженные кувшины вина или масла не возвращаются
к хозяину в своем первоначальном виде, – тем не менее, сказав ему: "Можно
у тебя позаимствовать?..", сосед тем самым напоминает хозяину, что сегодня
суббота, и потому тот не станет записывать, что он одолжил.
И ТАК ЖЕ – таким же образом – ЖЕНЩИНА одалживает У СВОЕЙ
ПОДРУГИ в субботу КАРАВАИ ХЛЕБА – при условии, что не скажет:
"Одолжи мне".
А ЕСЛИ ТОТ НЕ ВЕРИТ ЕМУ – когда человек в субботу приходит к своему
товарищу, чтобы одолжить у него что-то для нужд трапезы, а тот не хочет
удовлетворить его просьбу, так как не верит, что получит все назад взамен
одолженного, – он – проситель – ОСТАВЛЯЕТ СВОЮ ВЕРХНЮЮ ОДЕЖДУ
У НЕГО – имеет право оставить у товарища свою верхнюю одежду
(в подлиннике "талит", то есть плащ), – однако также при условии, что
не скажет дословно: "Вот тебе залог", но оставит ее как бы просто так,
И РАССЧИТЫВАЕТСЯ С НИМ ПОСЛЕ СУББОТЫ: сколько он должен ему за
то, что взял у него в субботу.
И ТАК ЖЕ – таким же образом – поступают В ИЕРУСАЛИМЕ В КАНУН
ПЕСАХА, КОТОРЫЙ ПРИШЕЛСЯ НАСУББОТУ: если человек забыл купить
накануне субботы ягненка или козленка для жертвоприношения песах,
он идет к торговцу, ОСТАВЛЯЕТ СВОЮ ВЕРХНЮЮ ОДЕЖДУ У НЕГО И БЕРЕТ СВОЙ
ПЕСАХ – то есть ягненка или козленка для жертвоприношения песах.
Поскольку время жертвоприношения песах строго определено Торой
и потому его совершают даже в субботу, разрешается также посвящать в субботу
животное для этого жертвоприношения.
А потом РАССЧИТЫВАЕТСЯ С НИМ ПОСЛЕ ПРАЗДНИКА. Человек, взявший
в субботу животное у торговца, имеет право рассчитаться с ним только после
окончания праздничного дня, так как сразу после субботы наступает праздник,
когда запрещается производить расчеты.
МИШНА ВТОРАЯ