Читаем Шаг из тьмы полностью

«А я пугало, господи… У меня нет одежды, которая на мне нормально сидит, нет приличных, сдержанных украшений. А то, что для меня нормально, у них тут будет восприниматься как что-то дикое из другого мира. Насколько же я здесь лишняя…»

— Здравствуй, Вероника, садись. Угощу тебя чаем, мне прислали из Маялу, у меня там приятельница живёт, древняя, как сам мир. На год старше меня, — старушка захихикала, Вера подошла и села на подушку напротив неё, поставив сумку на пол слева и расстегнув куртку. Госпожа Виари указала на короткий диванчик у стены: — Вон туда положи, не стесняйся. Это хороший чай, ты здесь надолго.

Вера улыбнулась и встала, сняла куртку, положила куда сказано, сумку убирать не стала — у неё там были дары-взятки.

Госпожа Виари смотрела на неё, ожидая, пока она усядется, Вера сложила руки на коленях, демонстрируя полное внимание, госпожа Виари кивнула, развела руки в стороны, чтобы приподнять рукава, и медленно потянулась к чайнику с балетным изяществом. Вера молча следила за её руками, проникаясь гармонией цвета и формы, движений и пауз — на столе стоял большой двухуровневый поднос с отверстиями, в которые уходила пролитая вода, на нём две маленькие чашки и крохотный чайник, в центре керамическая фигурка в виде двух уточек среди кувшинок и водяных лилий, всё в разных оттенках серого — тёплых, розоватых, тёмных, почти чёрных. В углу стола квадратная тарелка с красиво разложенным печеньем, рядом длинная узкая лодка с сухими лепестками белых роз, в дальнем углу — ещё одна тарелка, с какими-то квадратиками, похожими на карамель. Сочетание глянцево блестящей скатерти и матовой посуды отражалось в глянцевых рукавах и матовой коже, прозрачно-белом нефрите колец, белых кончиках ногтей. Всё было так красиво, что Вера погрузилось в этот танец пара и воды, омывающей бока чайника и крохотные чашки, но до сих пор не чувствовала запаха, как будто потеряла способность его чувствовать.

Хозяйка закончила прогревать посуду, взяла коробку с чаем и насыпала в чайник немного листьев бамбуковой лопаткой, стала добавлять воду, медленной тонкой струйкой, потом взяла чайник и такой же тонкой струйкой полила фигурки уточек. Там, где на них попадал чай, уточки меняли цвет на коричневый и ярко-жёлтый, яркие крылья и грудки на коричневом складывались в красивый узор, лилии тоже стали жёлтыми, углубление заполнилось чаем, и он забил маленькими гейзерами из каждой лилии, превратив всю композицию в чайный фонтан. Госпожа Виари остановилась, любуясь паром над утиным озером, взяла чайник по-другому и наконец налила чая в Верину чашку, потом в свою. Поставила чайник на место, взяла чашку, указала Вере на тарелки с печеньем и карамелью:

— Угощайся.

— Спасибо, — Вера взяла печенье, задумчиво глядя на розовые лепестки, спросила: — А это для чего?

— Для аромата.

— Я не чувствую, — шёпотом вздохнула Вера.

— Заболела?

— Наверное, — она отпила чая, он оказался совершенно безвкусным, но приятно горячим, в животе разлилось тепло, напомнив, что она с самого пикника ничего не ела.

«Наверное, и чувствую себя плохо из-за этого. Надо брать себя в руки и исправляться, мужчины приходят и уходят, а здоровье одно, его надо беречь.»

— Рассказывай, — улыбнулась госпожа Виари, отпивая из своей чашки и задерживая её у лица, — что тебя радует в последнее время?

— Я сегодня встретила очень хорошего кота, — серьёзно сказала Вера, — до этого мы встречались всего раз, но он меня узнал. И даже рассказал тайну.

— Действительно хороший кот, — кивнула хозяйка, — говорят, кошки — проводники духов.

Вера улыбнулась:

— А вас что радует?

— А у меня сегодня появился повод надеть мой любимый нефрит, — она полюбовалась кольцом, хитро улыбнулась Вере, — потому что у меня неожиданный, но приятный гость. — Вера отпила чая, пряча улыбку, хозяйка шепнула: — Признавайся, зачем ты хотела меня видеть?

— Подарков принесла, — Вера кивнула на свою сумку, госпожа Виари помолчала, отпила чая и осторожно сказала:

— Подарки иногда обходятся дороже, чем покупки, — и улыбнулась, сглаживая серьёзность своих слов, но Веру эта улыбка не обманула.

— Завтра бал. Потом будет аукцион, и после него у меня не останется ничего ценного для этого мира.

— Зато как ты станешь богата, — прищурилась старушка, Вера улыбнулась и махнула рукой:

— Деньги-дребеденьги… Информация может быть куда более ценной, чем вещи. И поэтому я хочу вам показать, что у меня есть — даже если вы ничего не возьмёте, вы можете почерпнуть идеи для оформления или какие-то удачные ходы.

— И что ты хочешь взамен?

— То же самое. Идеи для оформления, удачные ходы. Я очень мало знаю об этом мире, это связывает мне руки.

Госпожа Виари замолчала, поставила чашку, стала доливать чай. Вера тоже задумалась — как обычно, у неё было много вопросов, когда она сюда шла, но когда пришла, всё вылетело из головы.

— Спрашивай, — наконец кивнула хозяйка, Вера взяла чашку и спросила:

— Цыньянские имена пишутся по-карнски слитно?

— Да.

— А фамилия входит в имя? Хидэми — это одно слово?

Перейти на страницу:

Все книги серии Король решает всё

Похожие книги