Читаем Шаг к убийству полностью

Реннер решил, что самое лучшее для него — это возвратиться к машине и направиться к югу по шоссе. Вероятно, запаниковавшая Тамара попытается выбраться отсюда пешком. Он повернулся, чтобы идти к машине, но в это время Билл Причард вышел из служебного помещения и крикнул:

— Курт, подойди сюда!

Реннер подошел, и они вошли в контору. Там на кушетке лежал Андерс-старший и скрипел зубами, а доктор Фландерс делал ему укол. Его пальто висело на спинке стула, рукава рубашки были закатаны до локтей.

— Что с ним? — спросил Реннер.

— Это сердце, — объяснил Причард.

Реннер подошел к столу и присел на краешек:

— Не знал, что оно у него есть.

Старик сел на кушетке и стал потирать свою руку.

— Все в порядке, — сказал он. — Где они, Реннер? И не делай вид, будто не понимаешь, о чем я говорю. Где мой парень и эта маленькая блондинка-вертихвостка, которую ты вызвал сюда, чтобы сделать из него дурака? — Он опустил вниз рукава рубашки. — Ты знал, каким слабостям подвержен мой парень. И решил воспользоваться этим, чтобы спасти свое поместье. Скажи, в каком из номеров она торгует своим телом, или же шериф Причард выдаст ордер на обыск и, заглянет во все твои двери.

Реннер посмотрел на доктора Фландерса, — и тот мрачно произнес:

— Думаю, при сложившихся обстоятельствах было бы разумнее признаться, что вы раньше знали мисс Дараний.

Шериф Причард сдвинул свою стетсоновскую шляпу на затылок.

— Мне кажется, — недовольно прорычал он, — спектакль, который вы прошлой ночью разыграли перед Фландерсом и мной — сплошное надувательство. Ты понимал, какое впечатление произведет новая хорошенькая девчушка на Келси. Ты же знал: он больной человек.

Реннер попытался сблефовать:

— Не понимаю, о чем вы говорите.

Мистер Андерс встал ^и надел пальто.

— Не играйте в наивного, болтливый трепач, сын огородника! Вы так стремитесь сохранить свои владения, что ради этого продали бы собственную мать. Слышите меня? Я хочу получить своего сына и свои деньги. Что с того, что мужчина хочет иметь немного удовольствия? Однако никакая вертлявая сдобная булочка не стоит восьмидесяти тысяч долларов.

— Сколько он сказал? — не веря свои ушам спросил Реннер.

— Восемьдесят тысяч, — ответил Причард. — Келси запустил руку, в отцовский сейф, прежде чем прийти сюда. Когда он увидел на эстраде эту крошку, которую вы импортировали, чтобы наложить на Келси ее ручку, он отправился домой и очистил сейф. Он пошел на это, поскольку хотел ее иметь.

Реннер переспросил теперь с недоумением:

— Келси забрал восемьдесят тысяч из банка?!

— Нет, — ответил Андерс, — из сейфа дома.

. — Те самые деньги, которые вы хотели укрыть от налогов? — поинтересовался Реннер.

— Я хочу получить деньги обратно, — прервал его Андерс. — Мне потребовать ордер на обыск или вы сами дадите разрешение на осмотр гостиницы?

Реннер почувствовал себя в ловушке. Он не мог и предположить, что случится, когда Причард увидит Тамарин номер в полном беспорядке и к какому заключению придет. Но если он и знал что-то наверняка, так это то, что Тамары с Келси нигде не было. — Нет, можете не беспокоиться с ордером, — сказал он. — Раз пропала такая сумма денег, я помогу вам поискать их.

Репортеры и фотографы, находившиеся в баре, немедленно почуяв неладное, присоединились к ним на полпути к гостинице. За ними пристроились и оставшиеся посетители.

Реннер открыл Тамарин номер, и первое, что увидел Андерс-старший, было разорванное вечернее платье.

— Вот уже и имеем кое-что, — проронил он мрачно. — Они здесь были. Девица заманила моего парня сюда и сняла свое платье.

Доктор Фландерс подобрал бледно-голубые трусики.

— Кажется, помимо платья она сняла кое-что еще.

Реннер взял у него разорванное белье и положил вместе с платьем на стул. — На всякий случай, — пояснил он.

— На какой случай? — спросил шериф.

Пытаясь казаться беспристрастным, Реннер хотел подготовиться к возможной версии о самозащите.

— На случай, если это происшествие окажется серьезнее, чем мы думаем. По состоянию одежды можно судить, что мисс Дараний помогали избавиться от нее, не правда ли?'

Причард открыл дверь, соединяющую номер Курта и Тамары.

— Это твоя комната, так ведь? — спросил он Реннера.

' — Да, так, — ответил Реннер

Причард уставился на кровать.

— Ты, кажется, немного поспал после того, как горничная утром убрала постель.

— Да, верно, — подтвердил Реннер. Он почувствовал, как пот выступил у него на лбу. Даже оттуда, где он стоял, ему были видны два небольших пятнышка крови на простыне. Казалось невозможным, чтобы Причард не заметил их.

Откуда ни возьмись появился Хол Мейерс.

— Гм, как удобно! — ухмыльнулся он. — Смежные номера и все такое… Я знал, что эта девка слишком хитра, чтобы говорить правду.

Он ткнул пальцем на скомканную Тамарину постель. — Каким образом простыни оказались такими измятыми, Реннер? Какую ловушку вы приготовили для молодого Андерса?

Реннер был рад, что Мейерс отвлек внимание. Он ударил его второй раз и ударил бы в третий, и даже ухитрился разбить ему нос, прежде чем Причард растащил их.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера остросюжетного детектива