— Послушай! Я говорил р окружным следователем, и мы согласились: ты сделал все непредумышленно. Верим, что ты впервые встретил Марву на станционной платформе, когда этот забулдыга Келси пытался ее купить.
— Пытался изнасиловать.
— Разве Келси не предлагал ей заплатить? Он говорит, что предлагал.
Феррон подумал.
— Кажется, действительно предлагал деньги. Это меня тоже возмутило.
— Крнечно, ты же не знал прошлого Марвы, и чего нам церемониться с этой дорогой шлюхой? Вот какое дело мы тебе предлагаем. Может, ты говоришь правду. Может, ты не убивал старика. Его было нетрудно убить. Любая женщина могла пристукнуть его такой тростью. Скажи, что Марва угробила старика ради денег, затем отдалась тебе, чтобы ты молчал. Так ты становишься свидетелем обвинения. Мы выдвигаем против тебя обвинение в соучастии и отпускаем тебя с отсрочкой приговора.
Феррон покончил со своей яичницей.
— Когда же все это могло случиться? Я спрашиваю, когда Марва убила старика?
— Сразу же, как только вы вошли в дом?
— Где же находился я во время убийства?
— Можешь сказать, что ожидал ее наверху.
— В это время она убила старика ради денег, о которых не знала, затем протащила труп триста ярдов и бросила в болото. А кроме того, как вы объясните выстрелы?
— Я не верю, что стреляли именно в вас: либо ты, либо Марва застрелили Банджо, когда собака кинулась защищать старика.
— Вы с ума спятили.
Тэйер встал.
— Так мы представляем себе это дело. Подумай над этим, Феррон. Я разослал полдюжины телеграмм с запросом о тебе. Уже завтра, до двух часов пополудни, я буду знать о тебе все, что необходимо знать. И если ты откажешься от нашей игры, и если обнаружится: за тобой что-то уже есть, то Бог свидетель, я лично провожу тебя к электрическому стулу.
Воздушный шарик в животе у Феррона вновь начал раздуваться. Он недооценивал Тэйера.
— Кто же это так хочет погубить девушку? — спросил он. — Почему вы так торопитесь уничтожить ее?
Тэйер вытер кожаную подкладку своей стетсоновской шляпы носовым платком.
— Только не я. Честно. Она сказала правду вчера ночью в доме своего дяди — я приударял за ней перед тем; как она уехала из города. Но, Бог мой, а кто этого не делал? Но она отказалась. Ну и пусть.
Сейчас я хочу> только распутать эту мерзкую историю и чтобы было как можно меньше вони.
— По приказу Оппенхайма.
— Да, — признался Тэйер. — Старик Оппенхайм выплачивает немалую долю налогов. — Он надел шляпу и направился по дорожке к своей машине.
— Проклятый коп, — сказал Джоуи. — Все они одинаковы. Каж- * дый готов продать собственную мать за обвинительный акт. Что у него на уме? Чего он хочет?
— Стать шерифом, — ответил Феррон и закурил сигарету. Сухой и горячий дым вкусно заполнил рот. Если Тэйер проводит проверку, то вскоре узнает о трех годах заключения за убийство. Узнает также о долге банку в Батон-Руж в шестнадцать тысяч долларов. А в шкатулке старика было восемнадцать тысяч долларов. Феррон подсчитал в уме. Восемнадцать тысяч триста шестьдесят долларов минус четыре двадцатидолларовых, одна десятидолларовая и одна пятидолларовая бумажки, которые в спешке оставил в шкатулке убийца старика Миллера.
Несмотря на опущенные боковые полотнища, в кухонной палатке, стояла почти невыносимая жара. Феррон начал вспоминать события прошлой ночи. Марва заходила на кухню до того, как они пошли туда вместе. Он теперь ясно вспомнил. Это было сразу же, как они приехали в дом. Она. попросила его подождать в гостиной, пока ходила искать дядю. Но вернулась достаточно быстро, и, конечно, не могла за это время убить и тем более перетащить труп старика в болото. Но, кроме того, они же видели стаю кружащих ястребов еще с платформы станции.
— Ты не знаешь случайно, какой порядок назначения окружного следователя в этом штате? — спросил он Джоуи.
— Мне кажется, — ответил повар, — что он должен быть медиком. А что?
— Старик был мертв уже два часа, когда мы приехали туда.
— Что за дьявольщина! Все здесь на площадке знают это, вернее, знают, что ты не убивал старика.
— Ребята говорят об этом?
— А о чем мы должны говорить — о Маленкове? Или о том, на сколько пунктов выросли акции «Крнникот Коппер» или «Доу Ке- микл»? Если полиция зацапает тебя, все мы останемся без работы.
Феррон погасил сигарету.
— Будь добр, Джоуи, налей кофе в термос. И положи в бумажный пакет несколько кусков хлеба с маслом, немного яиц и бекон.
— Ясно. Как скажешь. Через пять минут, мистер Феррон. Я сварю еще кофе.
В ожидании кофе Феррон пошел к трейлеру Беби Иды. Она смачивала волосы жидкостью для завивки, волос, и выглядела недовольной.
— Знаешь, Эд, если бы голова у меня была такая же большая, как задница, то мне пришлось бы тратить целый ящик этого снадобья на один раз. Вообще-то и сейчас немало тратится. Сама не знаю, почему мне хочется выглядеть красивой. Может, это ностальгия по тем давнишним временам, когда я еще не растолстела.
— Не окажешь ли мне услугу, Ида? — спросил Феррон.
Она подозрительно посмотрела:
— Какую?
— Приюти девушку в своем трейлере на ночь или две.
— Ты имеешь в виду девушку Миллер?
— Да.
— Может, возьмешь ее в свой трейлер?