Читаем Шаг к власти (СИ) полностью

— Хорошо. Бегом за Люем, да догоняйте.

Первый поднял на меня черные глаза, быстро пару раз кивнул и умчался, размахивая руками, будто от радости. Вот же позер…

— Прям как человек, — сказал Тирн. — Еще и так стыдливо глаза прятал.

— Тирн, Келгоду и Вреину я сказал сегодня, скажу и тебе — не верь немертвым, это все показное, на самом деле им плевать на все чувства и стыдно Первому точно не было. Это все шелуха, вранье, ненастоящее. Держи их в узде, иначе рано или поздно твои слуги тебя убьют и сожрут. Понял?

— Я понял, Дарек, — серьезно ответил парень.

— Надеюсь. Все, пошли. Они нас догонят.

Глава 10

* * *

Примерно в это же время, в поместье клана Ветра.

В кабинете главы клана находились двое.

— Рассказывай, Грок, — велел Вайнд, глава клана.

— Парня забрали, правда, пришлось раскошелится.

— Причина?

— Глава оказался не так прост, как мы считали. Ты поступил очень мудро, предусмотрев помимо силового, еще и мирное решение проблемы.

— Я знаю, поэтому и нахожусь в этом кресле.

— Какие наши дальнейшие действия? Он просил встречи.

— Я не против. Организуй.

— К нам пригласить? Или планировать выезд к нему?

— Пригласить. Много чести, чтобы я ездил в нищий квартал.

— Принято, сделаю. А с Клейном что делать? Как-никак, клан из-за него потерпел убытки.

— Пусть платит из своего жалованья, пока не рассчитается.

— Понял.

* * *

Чуть позже, в поместье клана Стали.

— Стант, у нас проблема, — зашел в комнату к главе клана его правая рука.

— Что опять, Силус? — устало потерев виски, спросил глава, сидящий за столом.

— Насчет ворот в нищем квартале…

— А, то оповещение об открытии? Нашли нарушителя? Прибили к воротам, чтобы другим не повадно было?

— Хм, не совсем. Когда тревожная группа прибыла туда, то внутри сторожки был немертвый.

— Не понял, откуда он там? Они его уничтожили?

— Откуда — от местного клана, некроманты ведь там живут. Помнишь?

— Эти, как их, Мрачные, вроде? Ну и ладно, несколько забулдыг, которые живут только благодаря тому, что никому нет до них дела. Так что с немертвым? Уничтожили?

— Не рискнули. К тому же, не ожидали они там встретить подобную тварь. А пока послали к нам гонца и ждали дополнительных указаний, вернулся создатель этого немертвого.

— Как понимаю, представитель этого самого клана некромантов?

— Да.

— Схватили, допросили?

— Нет, наши люди сами сбежали оттуда.

— В смысле? Испугались одного нищего мужика, лишь в связи с нашей добротой до сих пор не уничтоженного? Наказать трусов, да пожестче! Это же такой позор…

— Они говорят, что он был на какой-то здоровенной твари, а еще и с немертвым ликаном. И еще, помимо этого, к немертвым была привязана чуть ли не сотня трупов!

— Врут, паршивцы, откуда столько силы у захудалого клана, — поморщился глава.

— Какие дальнейшие указания?

— Вернуться, убить немертвого, занять сторожку, оставаться до дальнейших распоряжений.

— Что делать, в случае, если снова клановые придут?

— Задержать, доставить ко мне.

— А основание? Ведь, по закону, мы не имеем никакого права так делать. Ни задерживать главу клана, ни блокировать выход из города. Вообще, закрытие ворот было осуществлено по устной договоренности с властями. Помнишь?

— И что? Мэр с наших рук ест. Я не понял, ты решил обсуждать мои приказы?

— Нет, но…

— Выполняй!

— Я тебя понял, Стант, — ответил Силус и вышел из комнаты. Кто он такой, чтобы противиться приказам главы клана?

* * *

После закупа на торговой площади, в результате которого Тирн оказался одет в более-менее прилично выглядевшую одежду, а его немертвые в кожаную броню, наша компания пошла в сторону ворот, ведущих в соседний квартал. Первого и Люя я все же отправил домой, предварительно нагрузив их купленными продуктами, да несколькими комплектами брони и оружия. Пора создавать свой арсенал. Да и нечего моим немертвым все же делать в железном квартале, мешаться только будут. Дойдя до ворот, я пару раз стукнул в имеющуюся дверь. Меньше чем через минуту послышался шум открывающегося засова, и дверь стала открываться. Причем, с той стороны даже в окошко не посмотрели, чтобы увидеть, кто там еще приперся.

— Господин Дарек, — поклонился мне страж, открывший калитку. В этот это был доселе незнакомый мне мужчина. Но то, что знает меня в лицо, уже радует. В ответ я просто кивнул, и мы прошли внутрь. Оказавшись в железном квартале, я повернулся к Тирну.

— Ну что, готов к свершениям?

— Да, — ответил подросток, малость волнуясь, думая о грядущей своей миссии. Ну еще бы, одно дело, просто в голове обдумывать, а другое — и правда осуществить. Да еще имея с собой такое количество золота и двух немертвых в подчинении.

— Не переживай, все будет хорошо. Знай, что я на тебя надеюсь. Ну все, давай, иди, чего тянуть.

Тирн сжал губы, серьезно кивнул и, махнув на прощание рукой, последовал в глубь квартала, уводя с собой двух немертвых.

— Ну а теперь к вам, — повернулся я к стражу, — Проводи меня к старшему.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы