Читаем Шаг к власти (СИ) полностью

— Еще раз прошу простить, но уважаемый Жреб не может приехать… Он опасается за свою жизнь и пока избегает покидать свой дом.

— Так, это что-то новенькое, рассказывай, — потребовал глава.

— Не могу, так как сам ничего не знаю и говорю то, что мне приказали, ничего лишнего. Что мне доложить? Вы сможете посетить?

— Хорошо, смогу. Сейчас позавтракаю, да приеду, можешь так и доложить.

— Благодарю, господин.

Через час из поместья клана Стали выдвинулась колонна, во главе которой двигался сам глава клана со своим помощником Силусом, а позади них двигался десяток телохранителей. Так как все передвигались на магических мобилях, то всего за полчаса добрались до пункта назначения, до поместья главы гильдии наемников в серебряном квартале.

— Интересно… — задумчиво сказал Силус, выходя из транспорта.

— Что? —не понял Стант.

— Обрати внимание на количество охраны, тут их на удивление много, никогда столько не было, по крайней мере, я такого не припомню.

И правда, глава клана был тут пару раз, по своей инициативе, но никогда такого не было, чтобы по двору прогуливалось такое количество наемников в полном обмундировании. Обычно тут на улице находился один у ворот, да пара во дворе. Но сейчас их было не менее десятка. Да, и правда, это очень интересно… Дом также оказался заполнен наемниками! Да что же тут случилось? Стант направился прямо в кабинет к главе гильдии наемников. На входе в который, кстати, стояли два здоровенных мужика, которые даже поначалу попробовали остановить главу клана Стали, объясняя это тем, что им нужно сначала доложить своему нанимателю, что к нему приехал ПОСЕТИТЕЛЬ. Обнаглели совсем, что ли? В ответ на предложение подождать, Стант просто воткнул каждому в бедро по металлической спице, а потом, когда они упали, охрана главы присоединилась к развлечению, начав внушать наемникам с помощью ударов ногами по телу, что нужно осознавать, ЧТО, а главное КОМУ говоришь. Ничего, полежат пару дней в лазарете, оклемаются. Оставив всех снаружи, Стант зашел в кабинет к главе гильдии.

— Здравствуй, Жреб, ты хотел что-то обсудить?

— Доброе утро, господин Стант. Простите, что попросил вас прибыть сюда. Но я пока предпочитаю не выходить на улицу.

— Да, твоя просьба меня весьма удивила, — ответил глава, садясь в имеющееся кресло для посетителей. — Кстати, я там твою охрану немного вежливости и субординации поучил.

— Слышал. Они живы?

— Скорей всего да, разве что пару костей поломали.

— Спасибо. Прошу простить за их поведение.

— Хватит извиняться, — поморщился Стант. — Рассказывай, у меня не так много времени, чтобы расшаркиваться друг перед другом.

— Да, хорошо, — сказал Вирос и подошел к окну, начав смотреть в него.- Знаете, господин Стант, я хотел бы с вами кое-что обсудить. Недавно ко мне приходил посредник, предложивший довольно выгодный контракт. Необходимо было уничтожить остатки одного захудалого клана, причем, желательно, не руками наемников, а в основном используя местных бандитов.

— А я какое к этому имею дело? — решил сразу выяснить глава.

— Нет-нет, вы не подумайте, никакого отношения, — повернувшись к главе лицом, покачал головой глава гильдии. — Мне просто нужен будет ваш совет.

— А, ну раз совет… — милостиво согласился слушать дальше Стант.

Понятно, что оба понимали, чьи уши прячутся за посредником, но в открытую, конечно же, никто не собирался говорить этого.

— Именно совет, ничего иного. Ну, в общем, я согласился взять тот контракт, нашел отряд, наиболее подходящий для этого, поставил задачу. В общем, отряд не справился, оказался уничтожен целиком.

— В чем проблема? Найми другой, более сильный отряд, кто справится. Или ты решил спросить совета не запросить ли тебе еще золота за контракт?

— Нет, что вы. Проблема не в этом. Проблема в другом, — Жреб подошел ближе и передал главе клана Стали лист бумаги.

— Что за чушь тут написана? — удивился Стант, прочитав послание. — Какие мечи, какие немертые? И ты испугался вот этих глупых угроз?

— Глупых? О нет, господин Стант, очень даже не глупых. Знаете, кто мне принес этот лист бумаги? Немертвые. Одиннадцать свежеподнятых немертвых! Тот самый отряд, который я отправил для выполнения контракта.

— Да? Очень интересно. И как вы с ними справились?

— А никак. Они сами себя уничтожили.

— Это как?

— Да вот так. Мечами. Вонзили себе в сердца мечи и растеклись зловонными лужицами. Только вот недавно закончили с уборкой во дворе…

— Необычно, конечно… А от меня что хочешь? Не для помощи в уборке же позвал.

— Я хотел бы отказаться от контракта

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы