Читаем Шаг навстречу любви полностью

В горной местности другая реальность: в отель мог проникнуть зверь. Несколько раз сюда влезали еноты. Однажды тут появилась древесная крыса, восхитительная и угрожающая, которую с трудом удалось поймать. А один раз небольшой черный медведь влез в окно и терроризировал повара целых двадцать минут, прежде чем тому удалось выгнать его через дверь.

Имоджен встала и вгляделась в темноту. На боковом столике рядом с диваном была очень тяжелая старинная медная лампа. Она взяла ее и пошла на цыпочках по короткому коридору, мимо столовой, на кухню. Потом глубоко вздохнула и подняла лампу к плечу, словно та ничего не весила.

Войдя в дверь, Имоджен увидела темную фигуру у холодильника. Она прищурилась, ее сердце заколотилось как сумасшедшее. Кто это: росомаха или медведь?

– Убирайся! – закричала она и бросилась вперед.

Темная фигура развернулась и встала. Это был не медведь! Это был мужчина.

– Ой! – Имоджен едва не врезала ему своим тяжелым оружием. Лампа выпала из ее рук и приземлилась на палец ее ноги. Лампочка разбилась. Имоджен вскрикнула.

Перед ней был принц Люка, он крепко взял ее руками за плечи.

– Мисс Олбрайт?

Как это медведь превратился в принца? Почувствовав свежий аромат его тела и почувствовав его сильные и ловкие руки у себя на плечах, она почти забыла о боли в ноге.

Она с трудом сдержала желание расхохотаться над нелепостью ситуации.

– О, черт побери, я чуть не ударила вас. Простите, ваше высочество. Я могла спровоцировать международный скандал!

Похоже, ему было не до веселья. Он мрачно посматривал на нее.

– Что происходит?! – рявкнул он. – Вы посчитали меня злоумышленником? Кому захочется в такую бурю проникать на вашу кухню?

– Я думала, это медведь.

– Медведь? – Он опешил, убрал руки с ее плеч, а потом нахмурился.

– Бывало, в дом проникали звери.

– Вы серьезно? – Его лицо казалось великолепным в темноте, а голос стал глубже из-за легкого раздражения.

– Медведи нередко приходят сюда. А также другие звери. Во время шторма они блуждают и ищут еду и укрытие.

Он сильнее сдвинул брови над карими глазами:

– Я имел в виду, вы всерьез собирались напасть на медведя с этой?.. – Он наклонился и поднял лампу. – Что это?

– Лампа.

– Ну, она тяжелая.

– Я догадалась, когда она упала мне на ногу.

– По-моему, только смельчак нападает на медведя с лампой.

– Я не успела подготовиться…

– Неужели? – Он осторожно отложил лампу в сторону.

– Хотя я живу здесь всю свою жизнь. И знаю, что надо решать проблемы по мере их возникновения. Нельзя их просто игнорировать и надеяться, что они уйдут.

– Вы поступили ужасно глупо, – настаивал он.

– Вы, очевидно, понятия не имеете, что может сделать медведь на кухне всего за несколько минут.

– Нет. И хотя в Касавалле нет медведей, я догадываюсь о том, что он может сделать с маленьким человеком, который использует лампу в качестве оружия.

Принц Люка волнуется за нее? Что-то теплое и прекрасное проснулось в ее душе. Но она решила избавиться от этого ощущения любой ценой.

– Давайте договоримся, – немного язвительно произнесла она. – Я не буду учить вас, как выполнять вашу работу, а вы не станете поучать меня.

Люка опешил. Очевидно, когда он говорил, люди беспрекословно ему подчинялись. Вероятно, видя его раздраженный взгляд, они начинали суетиться, чтобы вернуть его расположение. А Имоджен упрямо вздернула подбородок.

Принц сунул руки в карманы брюк, качнулся на пятках и посмотрел на нее с явным раздражением.

– С вами все в порядке? – наконец спросил он.

– О, конечно, – сказала она, потом шагнула назад, наступила на разбитую лампочку и вскрикнула от боли.

К ее удивлению, принц Люка, не задумываясь, подхватил ее на руки. Имоджен была в восторге от его силы и твердости его груди. У нее закружилась голова от чистого запаха его тела.

– Здесь много осколков, – объяснил он. – И тут скользко. Я выронил суповую тарелку.

– Я решила, что на кухне медведь, когда услышала, как что-то разбилось.

– Ага. Что ж, я отнесу вас в безопасное место.

Как будто было более безопасное место, чем у его груди! Реагируя на его близость так эмоционально, Имоджен понимала, что рискует.

Он отодвинул кухонный стул и усадил ее на него. Потом вынул из кармана мобильный телефон, включил фонарик и опустился на колени у ее ног.

– Вам надо поберечь аккумулятор, – слабо сказала она.

Он проигнорировал ее, потому что не привык, чтобы ему указывали.

– Какая нога?

– Левая.

С суровым выражением на красивом лице он осторожно снял с нее носок. Обхватив рукой обнаженную пятку, приподнял ее ногу. Сердце Имоджен колотилось быстрее, чем в тот момент, когда она решила, что на ее кухню проник медведь.

– Мисс Олбрайт…

– Зовите меня по имени. – Учитывая стук ее сердца и легкое головокружение, это приглашение к более тесному знакомству было просто глупым.

– Имоджен, – тихо произнес он, словно успокаивая испуганного ребенка. – Кажется, у вас кровь. – Он наклонился ближе, и его дыхание защекотало ее пальцы. – В рану попал небольшой осколок. Я думаю, что удалю его пинцетом. Где у вас аптечка?

– На той стене. – Ее голос казался слабым и хриплым.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чистая река
Чистая река

Ищем практикующую акушерку/медсестру в Вирджин-Ривер (население – шестьсот человек). Работа на природе: вы остановитесь на свежем воздухе среди калифорнийских секвой и кристально чистых рек. Жилье предоставляется бесплатно. Когда недавно овдовевшая Мелинда Монро видит это объявление, она без колебаний принимает решение о переезде. Городок Вирджин-Ривер, расположенный в горах вдали от шумной суеты, может стать идеальным местом, чтобы начать новую жизнь и возобновить карьеру медсестры. Но ее надежды разбиваются сразу по прибытии. «Бесплатное жилье» оказывается старой полуразвалившейся хижиной, дорога до работы – сущим адом, а будущий начальник Мелинды не хочет иметь с ней ничего общего. Понимая, что совершила огромную ошибку, Мэл решает уехать из города. Но событие следующего утра меняет все ее планы…

Робин Карр

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Выше только любовь
Выше только любовь

НАТАЛИ Слова и фразы из книг Рафаэля Мендона, известного писателя, впились ей в душу. Она была влюблена в его истории. Романы стали утешением Натали после утраты родителей, а персонажи – лучшей компанией в минуты одиночества. Девушке казалось, что этого достаточно. Но однажды она встречает наяву героя своих грез… ДЖУЛИАН Каждый вечер он заходит в ее кафе и что-то пишет в тетрадях. Мимолетные улыбки, пара фраз, и на этом все. Но странную боль в сердце все сложнее объяснить. Джулиану кажется, что теперь все его истории написаны для нее. Или же он просто до безумия влюбился. Но раскрыть ей свой секрет – не то же самое, что позволить чувствам взять верх. Открыть свое сердце подобно смерти, пути назад нет. Их связь – встреча двух одиночеств и лучшее, что когда-либо с ними случалось. Но лишь одна тайна способна разлучить их навсегда и даже стать причиной гибели каждого…

Моника Маккарти , Эмма Скотт

Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы