Читаем Шаг в бездну полностью

Хоть Плат и был благодарен неизвестным за такую помощь, но все-таки он привык быть в курсе того, что происходит на его станции.

А сейчас он ничего не понимал.

«Придется взяться за это дело», — решил он.

Как это ему было ни противно, но сейчас ему необходимо поговорить с этим подонком, Канусом. Лучше бы это была Сара. Если уж связываться с криминалом, то хотя бы выбрать ту, кто тебе и самому нравится. Но набрать номер он не успел.

Пришёл срочный вызов из Зала Советов.

— У нас убийство, — сообщил ему глава местной службы безопасности, — дело требует личного присутствия. Задержаны все члены Совета.

«Ну, ничего себе», — удивленно подумал Плат и ответил:

— Будем у вас через десять минут. Ждите.

И отключился. Никаких комментариев особо и не требовалось.

Убийство в Совете, да, похоже, еще где-то и на территории их резиденции.

* * *

М-да. Он ожидал чего-то неожиданного, но чтобы такое? Плат пораженно смотрел на тело в центральном зале Совета, лежащее в кресле председателя.

И это был не кто иной, как сам господин Канус.

— Что скажешь, Плат? — спросила у него Леди Сара. Другим бы он не позволил подобного обращения к себе, но ей он мог позволить многое. И она это прекрасно знала.

— А что тут сказать, — пожал он плечами, — вас предупредили. И более наглядного предупреждения я бы придумать не мог. Если из вас кто-то зарвется, то достать вас могут в любом месте. И даже тут.

И он, усмехнувшись, посмотрел на собравшиеся тут главные лица их станции.

— Эти слова написаны огромными буквами на его лице, — и глава СБ указал на лежащее в кресле тело.

После чего уже обращаясь к местному руководителю службы безопасности, спросил:

— Как я понимаю, следов нет, нейросеть выжгли, ничего найти не удалось?

— Да, — удивленно спросил тот, — но откуда?..

— Опыт, — пожал плечами Плат в ответ и посмотрел на сгрудившихся тут членов Совета, — вспоминайте свои последние дела. И не могли ли вы зайти слишком далеко настолько, что кому-то это стало мешать?

И кивнув на труп, он добавил:

— Кто-то вырезал несколько его людей и его самого, плюс тех, кто с ним косвенно связан. Это наталкивает на мысль, что убраны все, кто так или иначе замешан в каком-то общем деле.

И еще раз усмехнувшись, он, посмотрев на переглядывающихся членов Совета, спросил:

— Ни у кого не появилось желания в чем-нибудь признаться?

— Вы должны защищать нас как представителей народа в Совете Станции, — как обычно раздался голос из толпы.

— А на каком основании? — спросил он. — Ведь непосредственной опасности вам не грозит. И с делами погибшего вы никак не связаны. Или все-таки какая-то связь есть?

И он пытливо посмотрел на холеного типа, пытающегося качать права. Плат его даже не знал.

— Ну, — заюлил говоривший, — возможно, это маньяк или какое-то политическое убийство.

— Угу, маньяк или фанатик, планомерно уничтожающий всех, кто связан с господином Канусом. У вас есть еще какие-то предположения?

Уже все поняли, что Плат откровенно издевается над этим идиотом. Кстати, одним из ставленников Кануса. То-то он так занервничал.

— Я так понял, никакого конструктива вы сейчас предложить не можете. Но если будет что-то, то вы знаете, где меня найти. — И вышел из кабинета.

Настроение было неожиданно приподнятое. Он не знал этих неизвестных, но почему-то искать их у него желание абсолютно пропало. Плат понял, что кто-то очень не любит, когда кто-нибудь сует свой нос в их дела. И становиться следующим он пока не собирался. Лучше он понаблюдает за метаниями некоторых идиотов, которые начали суетиться.

И эсбэшник был уверен, что куда-нибудь его эти их метания обязательно выведут.

— Плат, — раздался из-за спины приятный женский голос, — со мной-то ты поговорить нормально можешь, при этом не выказывая такой огромной радости от увиденного?

Тот остановился и медленно обернулся.

— Да, Сара. — И спокойно подошёл к ней. — О чем ты хотела поговорить?

— Не здесь, — ответила она, — идем ко мне в кабинет. И махнула рукой куда-то в направлении коридора.

— У меня есть кое-какие сведения. Но в ответ и ты должен будешь для меня кое-что сделать, — сказала женщина.

— Хорошо, идем, — кивнул он.

— Так что ты мне хотела сообщить? — спросил Плат у одной из самых привлекательных и влиятельных женщин на станции.

— Несколько фактов. Не знаю, помогут они тебе в деле или нет. Это судить тебе.

— Хорошо, я слушаю, — кивнул он. Сара села в одно из кресел.

— Люди Кануса следили за мной сегодня. Мои девочки засекли их. Среди них был Тер.

И она посмотрела на Плата.

— Но это не наша работа.

— Я знаю, — спокойно кивнул ей тот, — у тебя нет специалистов такого уровня.

— Да, мои аналитики тоже пришли к аналогичному выводу, — произнесла Сара, — ни у кого из наших знакомых, — и она указала на двери, за которыми находился зал Совета, — нет подобных специалистов.

И она, немного помолчав, посмотрела на него.

— Как думаешь, подобные люди есть у адмирала? Этот вопрос заставил напрячься старого разведчика.

— Откуда такие выводы? Женщина молчала.

Но потом все же решила продолжить разговор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перешагнуть пропасть

Похожие книги