Читаем Шаг в бездну полностью

— Понятно, — кивнул Грегори. — Тогда самое время приступить к нашему общему проекту, не так ли? Случай, по-моему, очень подходящий.

— Более чем.

— Тогда готовьте людей, начинаем прямо сейчас. Японский сектор готов предоставить болванку, так что с этим проблем не возникнет. Вопрос лишь в совместимости.

Алексей понимающе покачал головой. Он помнил, что из-за неполадки при переносе пилот дальнобойщиков погиб. Техник продержался дольше, но потом попытался наложить на себя руки.

— Да… проблема совместимости. Не все могут это перенести, как выяснилось, но мы работаем в этом направлении. Наши люди будут готовы через двадцать минут. Дело за вами.

Кивнув, Грегори отключил видеосвязь.

Все идет как надо, — думал он. — В конце концов, девушка стала бы испытателем в любом случае. И поступаем мы вполне по-человечески. К тому же, так мы убьем двух зайцев одним выстрелом: испытаем технологию оцифровки и получим всю информацию, которой эта девушка располагает. По крайней мере, хотя бы тогда мы восстановим всю цепь событий, предшествующих ее появлению на станции.

Он заложил руки за голову и поудобнее устроился в кресле, решив уделить немного времени на отдых.


Она очнулась в комнате с белыми стенами. Снова здесь. Они что-то сделали, но она не могла понять, что именно. Что-то было не так, она была не такой, как раньше. Да, эти люди помогли ей, когда она была при смерти — это она понимала. Но ненависть к ним от этого не остывала. На ней ставят эксперименты, постоянно тестируют какую-то аппаратуру и никуда не выпускают, будто она больна чем-то настолько ужасным, что ее предусмотрительно оградили от всей станции. Она несколько раз пыталась сбежать, но все попытки проваливались. Что-то они такое сделали… что-то, от чего она теряла сознание, когда выходила из своей палаты. Затем она снова оказывалась здесь. Вот и в этот раз произошло то же самое.

Она села на кровати и оглядела белые стены. Вся эта сплошная белизна ей действовала на нервы — глазу просто не было за что зацепиться. Даже подобие комбинезона, в который ее нарядили, тоже был белый.

Дверь с шипением ушла в стену, и в палату вошел уже знакомый ей человек — начальник службы безопасности, мистер-черт-бы-его-подрал Грегори Уилсон.

— Снова неподобающее поведение, — сказал он, подойдя к ее кровати. — Разве вы не понимаете, что вы создаете нам трудности в работе, а конкретно — в вашем лечении? Я думаю, прекрасно понимаете. Зачем вы пытаетесь сбежать, если мы вас выпустим по завершению курса лечения?

Конечно, выпустите, — она мысленно хмыкнула, — я скорее научусь перемещаться силой мысли.

— Тогда почему на мое поведение жалуется безопасник, а не врач?

— Безопасник… — Грегори покачал головой, — так мы общий язык не найдем. Зачем вы пытаетесь убежать?

— Мне здесь не нравится.

— Вам придется потерпеть. Совсем ничего. А затем мы вас выпустим.

— Да-да. Как же, — она махнула рукой.

Что-то резко запищало. Грегори взглянул на наручные часы и нажал одну из кнопок. Из часов донесся голос:

— Мистер Уилсон, вас срочно ожидают в комнате управления.

— Сейчас буду, — ответил он и снова нажал кнопку. Затем взглянул на девушку. — Мы закончим позже.

Более не задерживаясь, Грегори вышел из палаты, оставив ее снова в одиночестве.


Девушка лежала на кровати и пыталась уснуть, но сон ни в какую не желал приходить. Она все время бодрствовала с тех пор, как ее вернули к жизни эти врачи. Это было довольно непривычно.

Заняться здесь было нечем, ходить по палате ей быстро надоело (да и был ли в этом смысл?), поэтому она просто лежала на кровати и смотрела в белый потолок. Так продолжалось до того момента, пока с ней не заговорили.

— Слушай меня внимательно, — раздался голос. Казалось, он был повсюду и нигде одновременно. — Времени мало, так что буду краток, пока эти парни меня не засекли. Тебя не собираются выпускать. Тебе уготовили судьбу подопытного кролика, как и мне, но я смог от них скрыться. Тогда я еще не знал, что потерял свободу окончательно, но у тебя есть шанс спастись.

— И я вот так должна поверить?

— У тебя нет другого выхода.

Что правда, то правда — выхода не было во всех отношениях.

— Все что надо сделать, это добраться до доков и взять один из кораблей. Я смогу открыть дверь и отключить блокиратор, может быть смогу помочь с остальными дверьми, но основную работу придется делать тебе. Попытка есть только одна — после этого я уже не смогу от них скрываться. Но ты должна еще кое-что сделать. Перед тем, как ты отправишься в доки, постарайся проникнуть в комнату управления и направить станцию на планету. Станция должна быть разрушена. Это будет нелегко, но другого не остается. Необходимо остановить этих ублюдков.

Голос выдержал небольшую паузу, и ей показалось, будто кто-то копается у нее в голове.

— Тебя они злят, верно? И ты желаешь расправы.

— Что…

— Я знаю, о чем ты думаешь. Знаю, что чувствуешь. Не скрывай этого. Они этого не видят, но зато вижу я.

— Нет, я…

— Более того, ты хочешь разнести эту жестянку по орбите… но перед этим ты заставишь страдать этого напыщенного павлина Грегори. Разве не так, Кира?

Перейти на страницу:

Похожие книги