На пол брякнулась пустая обойма. Джон вогнал новый магазин в рукоять пистолета, передёрнул затвор и стал ждать ответного хода.
— Ах так, гадёныш! — крикнул Гордон, едва затихли плевки глушителя, а Стэнли застыл на полу. — А что ты на это скажешь?
Он сорвал с пояса гранату, бросил в сторону кухни.
Сержант нисколько не удивился, когда рядом с ним хлопнулась шипящая граната. Вполне предсказуемое развитие событий. Стоит на стандартном замедлении — четыре секунды, времени как раз хватит, чтобы швырнуть обратно. Он схватил гранату, метнул назад в спальню. В комнате раздался громкий взрыв, и в коридор выкатилось облако белой пыли.
Не дожидаясь ответных действий, Джон выхватил второй пистолет, выскочил из-за стойки и открыл огонь из обоих стволов. Пули вонзались в стены из гипсокартона, взрывались пылевыми фонтанчиками. На пол сыпалась гипсовая крошка, в воздухе плавала белая взвесь, а Джон продолжал терзать стены, идя следом за шквалом огня.
В затянутой пылью комнате он увидел Гордона. Тот полулежал на полу, опираясь головой на зеркальную дверь шкафа купе. Несколько пуль угодили в зеркало, оно выдержало, но по нему во все стороны от чёрных дырочек змеились трещины.
Гордон держал одну руку на животе, второй прижимал пистолет к нижней челюсти. Из ран на груди хрипло вырывались красные пузыри, тонкая струйка крови тянулась изо рта к подбородку.
— Говори, кто вас послал и зачем? — Джон сделал несколько коротких шагов, удерживая главаря на прицеле.
— Пошёл ты… — выдавил Гордон и нажал на курок. Громыхнул выстрел, кровавые ошмётки вперемешку с мозгами брызнули на нежно-розовые обои.
— Вот и поговорили, — сержант сунул оба пистолета за пояс. — Пока Тим с матерью не вернулись, доделываю передатчик и собираю вещи. Оставаться в этом доме опасно, грабители не просто так сюда наведались. Раз не получилось, явятся снова, но уже в большем количестве и лучше вооружённые.
70
Продолжая говорить сам с собой, сержант утащил труп Стэнли в комнату, свалил рядом с Гордоном, туда же приволок тело Керби. Потом поднялся к себе. Паяльник уже остыл, пришлось нагревать его снова.
Внизу хлопнула дверь, сержант вышел из комнаты, встал наверху лестницы.
— Что здесь происходит? — Глория поставила сумки с продуктами на пол, понюхала воздух. — Почему в моём доме такой странный запах? Откуда вся эта пыль?
Сержант поправил полы расстегнутой рубашки, пряча оружие от посторонних глаз.
— Это я вас хочу спросить, что здесь происходит? Не успели вы с Тимом выйти из дома, как в него забралось пятеро злоумышленников. Они всё здесь переворошили, видно что-то искали.
— Но у нас нет денег и драгоценностей, мистер Уилкис.
— Я пытался им это объяснить, но они не слушали. Пришлось их успокоить.
Тим быстро связал появление грабителей с находкой, решил проверить на месте ли КПК и сделал шаг к своей комнате.
— Не ходи туда, — резко бросил сержант и спустился на несколько ступеней. Полы рубашки распахнулись, миссис Робинсон увидела рукоятки пистолетов, указала на оружие:
— Вы их убили, мистер Уилкис?
Сержант быстро преодолел остаток лестницы, подошёл к Глории.
— А вы думали, они меня послушались и вышли вон?
— Нет, но что теперь делать?
— Бежать. Вряд ли это случайный визит. Глория, вы должны мне рассказать, что эти бандиты искали в доме. Зная, зачем они пришли, я придумаю, как нам быть дальше. Времени в обрез, думаю, часа три, максимум — четыре. Чем быстрее вы всё расскажете, тем лучше для вас и Тима.
— Но я не знаю… ума не приложу, что могло их заинтересовать.
Сержант повернулся к молодому человеку:
— Тим?!
— Я думаю, они искали бандероль. Я случайно нашёл её возле мусорных баков.
— Что в ней было?
— КПК. Я утром включал его, просто хотел посмотреть, что там есть…
— Ну, нашёл что-нибудь?
— Там какие-то схемы, непонятные значки, цифры… Я хотел показать тебе… вам, но не успел. Эти пришли раньше.
— Понятно, где КПК?
— Я его спрятал в спальне, сейчас принесу. Тим шагнул в сторону комнаты.
— Не спеши, парень. Сначала выслушай меня, хорошо? — Тим кивнул. Джон положил руку ему на плечо: — Войдёшь в комнату не пугайся и по сторонам не глазей. Возьмёшь КПК и сразу назад.
Робинсон выскользнул из-под его руки, медленно пошёл в комнату.
— Не смотри по сторонам, — напомнил сержант.
— Что там такое, мистер Уилкис? — забеспокоилась Глория.
— Пустяк по большому счёту: три трупа и мозги на стене. — Миссис Робинсон вскрикнула, зажала рот ладонью. — Хорошо, граната далеко взорвалась, никому руки-ноги не оторвало.
— Так у вас и граната была?! Откуда? Вы не перестаёте меня удивлять.
— Граната, кстати, как и оружие, не мои, — Джон немного покривил душой. Для пущего спокойствия миссис Робинсон он решил не открывать ей всей правды. — Мне повезло, она упала рядом со мной, и я успел вернуть её обратно. Потом хотел допросить раненого, но он застрелился. Придётся переклеивать обои, если вы с Тимом сюда ещё вернётесь.