Читаем Шаг в неизбежность полностью

Скрывая ухмылку в бороде, Родригес наблюдал за разыгравшимся представлением. На днях майор поругался с незнакомым до этого командиром наёмников. Альваро случайно задел его плечом, за что был немедленно обозван «слоном, медведем и слепошарой обезьяной». Свято чтя законы гостеприимства, Родригес проглотил оскорбления, зато теперь вид униженного и морально подавленного майора доставлял ему особенное наслаждение.

— Ну, почему я ничего не вижу? — спросил Витторио, разглядывая один из приборов. — Ты зачем принёс неработающие пеленгаторы?

— «Сёчерсы», сэр.

— Что? — Ди Чинелло бросил недовольный взгляд на майора.

— Это «сёчерсы». Я так решил их назвать.

— Да мне плевать, что ты там решил! Если я сказал пеленгаторы, значит, так они и будут называться. Я последний раз спрашиваю: почему они не работают?

Дитрих покрылся красными пятнами. С ним давно уже никто так не говорил. Ему не нравилось сегодняшнее поведение Ди Чинелло, но он готов стерпеть любые унижения, лишь бы остаться в должности и дальше получать ежемесячные переводы на личный счёт.

— Я просто отключил питание, экономя заряд батарей. Передвиньте вон тот рычажок, сэр, да-да, вот этот маленький, с краю.

Витторио передвинул выключатель, прибор ожил, слегка дрогнув в руке. На экранчике размером с два спичечных коробка появилась карта местности и две мерцающие точки.

— Эй, Альваро, подойди сюда. — Наёмник поднялся с дивана, неторопливо подошёл к столу. — Ну как, нравится?

Родригес взял в руки прибор, покрутил в руках, посмотрел на экран под разными углами, проверяя качество матрицы.

— Неплохо, — наконец сказал он.

Уголки губ майора чуть дрогнули, поползли в стороны. «Может быть, всё ещё обойдётся», — подумал он, где-то в глубине души лелея надежду.

— С такой штуковиной мы быстро отыщем ублюдков, синьор, — снова заговорил Родригес, следя за медленно ползущими по карте точками.

— А я что говорил?! Ладно, ступай, и так время зря потратили.

Майор перехватил выразительный взгляд Ди Чинелло, опустил глаза в пол. Хоть он и надеялся на благополучный исход этой истории, неприятный червячок сомнений грыз всё сильнее и сильнее.

Родригес сунул пеленгатор в карман, неуловимым движением закинул шляпу на голову. Ди Чинелло следил за ним, не отрывая глаз. Ему нравился этот немного странный наёмник. «Когда всё закончится, предложу ему постоянный контракт», — подумал он, провожая Альваро взглядом.

— А теперь объясни, что за цирк ты устроил с опозданием? — обратился к майору мистер Ди, едва за дверью стихли шаги Родригеса. — Что это за вид и почему ты в крови?

Дюрер, торопясь и проглатывая окончания, поведал о своих приключениях. Витторио рассеянно слушал, поигрывая крышкой сигарного ящичка. Его не интересовали оправдания Дитриха. Он давно хотел от него избавиться и ждал подходящего повода. Вот и дождался.

Услышав резкий хлопок, майор замолчал и посмотрел на Ди Чинелло.

— Продолжай, — сказал тот, вставая с кресла. — Это я случайно крышку ящичка уронил.

Майор стал рассказывать дальше, а Витторио подошёл к приоткрытому окну. Залетавший ветерок шуршал шторой, играл листьями растущей в кадке агалии. Ди Чинелло стоял возле растения, наблюдая за плавающими в луче света пылинками.

Мелодично пробили часы, тихо скрипнула в углу половица. Мистер Ди повернулся к притихшему Дитриху, медленно заговорил:

— Значит, во всём виноваты полицейские?

— Да, господин Ди Чинелло. Вернее один. Тот, что привёз меня сюда.

Дитрих чувствовал, как сильно колотится в груди сердце. Пожалуй, в последний раз он так волновался на вступительных экзаменах в военное училище семнадцать лет назад.

— Номер жетона запомнил?

— Нет, сэр. Я как-то не подумал об этом.

— А ты вообще когда-нибудь думаешь?

Витторио подошёл к столу, достал из ящичка сигару. Дитрих наблюдал за тем, как он не спеша распечатал её, обрезал кончик и прикурил от длинной деревянной спички. Такую роскошь могли позволить себе только богатые люди. Простые смертные пользовались обычными электронными зажигалками.

— Имя-то хоть помнишь? — Витторио выпустил струю дыма в потолок, помахал спичкой, гася пламя, и бросил в пепельницу.

— Да. Его зовут Кларк, а напарника — Эдди. Простите, сэр, вы хотите их наказать?

— Ну ты даёшь, — усмехнулся Ди Чинелло, — да их не наказывать, а награждать надо.

— За что?! Этот сержант…

— Помолчи, — скорчил недовольную гримасу Витторио и положил дымящуюся сигару в пепельницу. — От твоих воплей мне даже курить расхотелось.

Майор потупился и сосредоточился на изучении слегка облупившихся носков своей обуви. Хозяин посмотрел на него, потом вернулся в кресло.

— Кстати, ты не забыл о моём обещании? — спросил он, смахивая со стола невидимые крошки.

— Нет, сэр, я помню, — еле слышно сказал майор.

— Ну, раз помнишь — сдирай погоны. Вернёшься к себе на станцию, там тебя будет ждать уже подписанный приказ о разжаловании.

— Сэр, прошу вас — не надо! Дюрер едва сдержался, чтобы не упасть на колени.

— Пошёл вон! — вяло двинул рукой Ди Чинелло и потянулся за сигарой. — Я не нуждаюсь в услугах рядового.

Перейти на страницу:

Все книги серии Туз в рукаве

Похожие книги