Читаем Шаг в неизбежность полностью

Напарники Мэтью открыли огонь. К удирающему судну потянулись сгустки энергии. Они почти нагнали его, но в последний миг корабль провалился вниз, туда, где под защищённым броневыми пластинами брюхом проносятся стальные коробки орбитального форта.

Мэтью толкнул штурвал, вивер послушно бросился в погоню, нырнул под фермы, промчался мимо каких-то труб, непонятных цилиндров и ребристых шаров. Бипер издал серию отрывистых сигналов: накопители полны — можно стрелять.

Пушки огрызнулись серией импульсов. Мимо! Мэтью только нажал на гашетки, как неуловимый корабль свечой взмыл вверх, крутанул петлю и помчался к планете, занявшей половину обзорного экрана.

Мэтью увеличил скорость, но перед тем, как он пустил залп, от преследуемого корабля отделилось три десантных капсулы, а потом экран ярко вспыхнул и погас. Заполошно завыла система оповещения, панель управления заморгала десятками огней, а приборы будто сошли с ума…

Мэтью Даймонт открыл глаза. Он словно вынырнул с глубины: перед глазами плавали фиолетовые круги, грудь высоко поднималась. Рядом на корточках сидел Стивен и молча ждал, прекрасно понимая, что испытывает пилот.

В кроне дерева раздался короткий писк, послышалось какое-то копошение. Могамбе надоело наблюдать за людьми, и она отправилась по крысиным делам. Может, решила перекусить или ей захотелось прогуляться, заодно и территорию проверить, вдруг наглые соседи вздумали похозяйничать в чужих угодьях.

Не отвлекаясь на крысиную возню, Мэтью продолжил рассказ:

— Почти все корабли звена получили повреждения. У моего истребителя вышла из строя система навигации и дальнего обнаружения, один из двигателей оказался повреждён. Командир приказал сесть на планету. Я кое-как приземлился, пошёл в лес, там меня схватили дикари, а дальше ты и так знаешь.

— Хорошо, а кто отдал приказ? И почему решили, что судно перевозит наркотики?

— Я не знаю, — пожал плечами пилот. — Приказы получает звеньевой, только на его корабле есть станция связи дальнего радиуса действия.

— Понятно, что ничего не понятно, — Стивен встал с корточек, поглядел в небо, которого, почти не было видно сквозь густую зелень, помолчал, вслушиваясь в шум джунглей и деревенские звуки.

Над головами людей послышалось шуршание, дрогнула потревоженная листва. Вернувшаяся с прогулки могамбе прошмыгнула по ветке, нырнула в дупло. Свернувшись калачиком на мягкой подстилке из травы и собственной шерсти, древесная крыса решила немного отдохнуть, чтобы ночью отправиться на охоту за вкусными жуками. После целого дня полётов, те прятались под камнями, корягами, зарывались в прелую листву. Умные животные находили их по запаху и, схватив насекомых передними лапками, пожирали с головы, сочно хрустя хитиновым панцирем.

— Мэтью, а хочешь правду? — спросил Стивен, когда могамбе исчезла в дупле, и ему стало не за кем наблюдать. Даймонт кивнул. — Мы и есть тот груз наркотиков, за которым вы охотились.

— Как вы? — обалдел пилот. — Не может быть!

— Ещё как может, — усмехнулся Стивен. — Странно да? А вот и боеприпасы от неизвестного типа оружия, — он вынул из кармана стальной шарик и протянул его Мэтью.

— Это что — обыкновенные шарики от подшипников? Гениально! Дёшево и эффективно!

— Кто бы спорил, — Стивен посмотрел в сторону деревни. По всем подсчётам Герхард и Чан должны уже добраться до селения, оглядеться на месте и принять решение. Скоро Миллер выйдет на связь, доложит, что к чему, а там уж видно будет — идти к нему или оставаться на месте. Он вздохнул, сел рядом с пилотом, тоже опёрся спиной о дерево.

— Всё это хорошо, Мэтт, только вопрос остался без ответа: кто хотел уничтожить спецназ АГБ?

— Так вы из Галактической Безопасности? — повернулся к нему Мэтью. Стивен увидел восторженные глаза, радостную улыбку и невольно улыбнулся сам. — Вот здорово! — пилот схватил руку Стива и сильно затряс. — Я давно хотел с вами познакомиться… не с вами конкретно, а с АГБэшниками вообще… ну ты понял меня.

— Вот и познакомился, сбылась мечта, — улыбнулся Стивен. Мэтью всё ещё тряс его руку, потребовались некоторые усилия, чтобы освободиться. — Но я никак не могу понять: зачем сталкивать лбом две спецслужбы? А главное для чего?

— Ну да, мне тоже непонятно. Слушай, я видел, как перевозчик отстрелил три капсулы, а вас всего двое. Неужели третий погиб?

— Не знаю. Самому интересно.

В это время в наушниках шлема раздался голос Миллера:

— Чан из деревни не вернулся. У местных ожидается какое-то торжество, наш приятель не в курсе событий. Перебирайтесь ко мне.

— Понял тебя, дай привязку.

— Как пройдёте просеку, возьми курс на запад. Через сто метров увидишь надломленное дерево, возле него поверни на север, ещё десять метров и ныряйте в кусты. Там и встретимся.

— Хорошо, скоро будем.

Джонсон встал на ноги, снял автомат с предохранителя, подхватил сумку и лихо забросил на плечо.

— Вставай, Мэтт, пора выдвигаться. Понесёшь сумку Герхарда.

Он уже собрался обойти кусты и двинуться в сторону просеки, как Даймонт остановил его:

— Дай мне пистолет или нож. Случись чего, у меня даже палки в руках нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Туз в рукаве

Похожие книги