– Ну так что?
– Черт, ты самый лучший из всей моей своры! Правда, наглый и без мозгов, но в тебе больше моего, чем в любом из них. Барт, мальчик мой, не будем ссориться! Если верить Лифтону, то мне уже недолго осталось.
Простодушный Барт моментально оттаял и уже совсем другим тоном произнес:
– И я не хочу ссориться, отец. Просто не надо мне диктовать. Я не ребенок и прекрасно знаю, кто мне подходит. Лавди создана для меня.
– А если я не отпишу тебе ферму? Что тогда?
– Как-нибудь выкручусь.
– Не говори глупостей! Кто тебя возьмет на работу? Ты ведь не умеешь ходить в упряжке, Барт. Слишком своенравный.
– Я заведу собственную конюшню.
– На какие деньги? Я не дам тебе ни пенса.
– Пока не знаю, но не думай, что я откажусь от Лавди, если ты перекроешь мне кислород. Я молод и силен, неплохо разбираюсь в сельском хозяйстве, так что работу найду.
– А что на это скажет мисс Лавди? – полюбопытствовал Пенхаллоу, скривив рот.
Барт промолчал, и Пенхаллоу понял, что попал в больное место.
– Да полно тебе, сынок! Давай поговорим начистоту! Что ты будешь делать? Бросишь меня? Я ведь не смогу остановить тебя!
– А почему бы тебе не отдать мне Треллик и позволить жить, как я хочу? – крикнул Барт. – Я ведь не наследник. Кому какое дело! А весь этот вздор насчет происхождения давно устарел.
– Да, я старомоден. И тоже скоро умру и протухну. Подожди, пока я лягу в могилу, а там уже веди девчонку под венец.
– Да брось, отец. Ты всех нас переживешь, – смущенно промолвил Барт.
– Нет, мой мальчик. Дни мои сочтены. Допился до чертиков, как считает проклятый Лифтон.
Сын сочувственно посмотрел на отца.
– Ты долго протянешь, если бросишь пить.
– Думаешь, я хочу продлить это жалкое существование? Валяюсь здесь, как бревно, и чуть повернусь, так сразу задыхаюсь, как выловленная рыба. И это я, который мог любого сбить с ног! Нет уж! Чем скорее я сойду в могилу, тем лучше! – Пенхаллоу чуть оттолкнул сына от себя. – Черт с тобой! Женись на девчонке! Меня уж столько раз била судьба, как-нибудь переживу и этот последний удар.
– Не говори так, отец! – взмолился Барт. – Я не собираюсь бросать тебя. Вот только не понимаю, почему ты так упорствуешь. Я же не какой-нибудь ученый хлюпик вроде Юджина или Обри. Я фермер, хочу иметь жену, которая станет мне помощницей, а не истеричной дурой, как Вивьен, или холодной припаркой, как кукла Розамунда!
По достоинству оценив подобную характеристику, Пенхаллоу довольно усмехнулся.
– Я слишком стар, чтобы менять свои взгляды. Если ты возьмешь себе в жены девку с кухни, это станет самым черным днем в моей жизни. Я люблю тебя, Барт, и буду чертовски скучать по тебе, если уедешь из Тревеллина. Подожди, пока я умру, сынок. В могиле мне будет уже наплевать на твои художества. Ты получишь свой Треллик – я завещаю его тебе.
– Без каких-либо условий, отец?
Пенхаллоу покачал головой:
– Нет, ферма не является частью поместья. Я купил ее для тебя, и владеть ею будешь только ты.
– Мне известно, что она не входит в поместье. Я имел в виду другое.
– Я знаю, что ты имел в виду. Нет, никаких условий.
Барт покраснел от удовольствия.
– Как ты добр, отец, – хрипло пробормотал он. – Но я попадаю в дурацкое положение. От Лавди я не откажусь ни за что на свете.
– Я же сказал тебе, мне наплевать, что ты станешь делать после моей смерти. Все, о чем я прошу тебя, – немного потерпеть.
В голове у Барта возникло смутное подозрение.
– Но я своего намерения не изменю, – заявил он.
Пенхаллоу еле заметно улыбнулся.
– Ничего страшного, мой дорогой. Если ты передумаешь, я буду только рад. Если же нет – от вас не убудет немного подождать. Вы же еще так молоды.
Барт встал с кровати.
– Я подумаю об этом, – нерешительно произнес он.
– Правильно. Подумай, мой мальчик, – кивнул отец.
Глава 11
Когда Барт ушел, Пенхаллоу с довольным смешком откинулся на подушки. Он считал, что видит сына насквозь, и был уверен, что сумел предотвратить катастрофу. Его забавляло, как легко ему удалось обезоружить самого упрямого из сыновей. У Барта было доброе сердце, и, как бы ни ловчила Лавди, вряд ли он захочет омрачить последние дни своего отца.
Однако ловчить она не стала. Пока Барт говорил с Пенхаллоу, Лавди ждала его у двери в сад. Увидев, что он расстроен, вопросительно взглянула на него. Взяв ее за руку, Барт коротко бросил, что им надо поговорить. Лавди последовала за ним, хотя ее ждала хозяйка. В саду они уединились в укромном уголке, который часто служил им прибежищем, и там Барт, обняв Лавди за талию, рассказал ей о беседе с отцом.
Лавди моментально оценила ум и хитрость старика. Она была уверена, что попытки разжалобить Барта являлись чистым притворством, но не подала виду, поскольку тот поверил, что отец его стоит у края могилы, и был явно расстроен этим обстоятельством. Сама она считала, что Пенхаллоу протянет еще много лет, а теперь, когда узнал всю правду, ни за что не отдаст Барту Треллик, чтобы связать его по рукам и ногам. Этой мыслью она осторожно поделилась с Бартом. Нахмурившись, он какое-то время размышлял и наконец произнес: