- Проводи нас до таверны. Чтобы вымыться, переодеться, пообедать мне нужно часа три... подойдешь к вечеру?
- Да, ваша светлость.
В воздухе мелькнула серебряная монетка.
- Это - задаток.
Мальчишка поймал ее на лету, поклонился.
- Благодарю, ваша светлость...
От Далана он получил полновесный золотой и благодарность. И юноша поспешил к друзьям с новостью.
На Маритани прибыли четыре герцога из пяти. Уже четверо... осталось дождаться Тимаров.
***
Мирту не пришлось искать герцогов, те сами нашли его.
В дверь постучались.
И герцогу передали записку с просьбой быть на рыночной площади после того, как часы пробьют полночь. Мирт спорить не стал, показал записку начальнику своей охраны, и тот понятливо пообещал организовать сопровождение. Негласное, но опытное и внимательное.
Так что ночью...
Как выглядит рыночная площадь днем?
Весело, ярко, суетливо, шум, гам, толкотня. Суматоха, крики зазывал из разных лавок, голоса людей и животных...
А ночью?
Ночью она выглядит чужой и незнакомой. Лунный свет обрисовывает контуры прилавков. Размывает их, отбрасывает четкие резкие тени, и в них прячется... кто? Или - что? Неизвестно. Но страшновато.
Мирт не боялся, это чувство гонт как раньше не испытывал, так и сейчас не смог. И даже не вздрогнул, когда из одной тени вдруг соткалась фигура в плаще и капюшоне.
- Следуйте за мной, герцог...
Возражать Мирт тоже не стал, просто держался не рядом, а так, чтобы успеть отскочить и парировать хотя бы первый удар. И руку держал на эфесе короткого меча.
Прийти он мог, но доверять? Вот так, сразу? Ну-ну...
Но фигура даже не оборачивалась, пока они не пришли на берег моря. А там, на камнях...
Луиса Даверта Мирт... помнил?
Сложно сказать. Аутисты иначе воспринимают мир, поэтому сейчас он вновь знакомился с человеком, который привез в Карст его бывшую супругу. Оценивал движения, стать, повадки...
Магистр Шеллен кивком поблагодарил сына и на правах старшего, принялся представлять присутствующих.
- Доброй ночи, ваша светлость. Будем знакомы. Итан Шеллен Атрей, некогда магистр Шеллен, сейчас герцог без герцогства. Это мой сын, Далан, - кивок в сторону тени, которая сбросила капюшон и оказалась вполне себе юным парнем, младше самого Мирта, светловолосым и хмурым. - Ее светлость герцогиня Карнавон, для друзей просто Алаис, - женщина в темно-синем плаще улыбнулась Мирту. Блеснули белые зубы. Герцога она разглядывала спокойно и доброжелательно, словно размышляя, куда его пристроить в хозяйстве. - И тьер Луис, которого вы знали под именем Даверта. На самом же деле, тьер Луис - наследник Лаис, принятый морем и прошедший через ритуалы признания.
Мирт чуть поклонился.
- Вас мы знаем, поэтому нет нужды в представлениях. Присаживайтесь, ваша светлость, надеюсь, вас не оскорбит предложение беседы на берегу?
Мирт оглядел всю честну
ю компанию.Оскорбит? Э, нет. Тут речь не об этикете, а о безопасности. Что он и высказал со всей прямотой.
- Полагаю, тут нас сложнее подслушать.
- Даже вашей охране пришлось остаться вдалеке, - Луис прикусил крепкими белыми зубами травинку и усмехнулся. Холодно, хищно... - с того момента, как вы вступили на землю Маритани, герцог, вы стали таким же пленником, как и мы все.
- Пленником?
- К сожалению...
- Маританцы не дадут никому из нас уйти отсюда, - голос герцогини оказался низким и мелодичным, приятным и совершено не царапающим слух. - Они слишком увлеклись идеей получить нового короля, а Тимары сыграли на их слабости. У нас просто нет выбора - придется участвовать в коронации. И у вас теперь его тоже нет.
- Если я решу завтра уплыть? - не то, чтобы Мирт собирался, но было интересно.
Алаис развела руками.
- Полагаю, ваш корабль совершенно случайно наткнется...
- На пару-тройку маританских кораблей, - Луис не собирался церемониться, - и окажетесь вы здесь уже на положении пленника. Думаете, вас нечем принудить?
Мирт так не думал.
Раньше, когда он жил в своем мире, ему было все равно. А сейчас...
Карст, Эльси с мужем, Салир Интон, люди, которые зависят от него, и даже... дельфины!
Да, достаточно показать ему пленного дельфина, и он уже согласится на многое. Он полюбил этих грациозных и обаятельных зверей, и дельфины отвечали ему взаимностью. Мирт никак не мог допустить, чтобы в его присутствии мучили его... друзей?
Да, наверное, друзей.
- Думаю, каждому из нас есть, что терять, - показал в ответ зубы герцог. - По счастью, у меня нет ни жены, ни детей.
Луис поморщился.
- Мирт, давайте проясним ситуацию. Вы получили развод?
- Да.
- И это совершенно правильно. Я не знал тогда... если бы я знал, что я - Лаис, я бы не допустил этого брака. Моя сестра родила чудовище, но по счастью, оно скончалось, не прожив и несколько часов.
Мирт вздохнул.
- Луис, а от кого было это чудовище?
- От вашего отца. Не могу сказать, что Лусия была против его внимания, но...
- Мой отец сделал моей жене ребенка? А мать?
- Ваша мать была против. Она планировала убить Лу.
И та успела первой. Но об этом Луис предпочел промолчать.
Мирт медленно опустил голову. Да, слуги рассказали ему многое, но часть истории знал лишь Луис.
- Кто увез вашу сестру?
- Я.