Читаем Шакал (ЛП) полностью

Никс забыла обо всем на свете: об окружающих ее мужчинах в склепе… включая ее дедушку… рваной ране на внутренней стороне ноги Шака, которая так тревожно сочилась кровью. О том, что они находились на входе в тюрьму, и если там кто-то остался, то все находящиеся в склепе являлись легкой мишенью.

Никс посмотрела на Братьев. Все держали оружие в руках и были готовы к бою.

Ну хорошо. Наверное, не стоит беспокоиться о нападении в окружении таких парней. И все же.

Сосредотачиваясь на Шаке, она огладила его волосы, выбившиеся из косы.

— Я люблю тебя, — повторил Шак. Его голос был таким слабым, едва слышным. Но учитывая, что все стояли не шелохнувшись, они, очевидно, слышали его.

— Я тоже тебя люблю, — прошептала Никс, сморгнув слезы. — Прошу, возьми вену…

— Ты имела храбрость войти в тюрьму, — перебил он ее. — Ты была… смелой. Я должен был найти смелость выбраться отсюда. Ради тебя я хотел выбраться.

— Ты справился. — Она погладила его волосы, лицо, плечо. И хотя она жаждала услышать все, что Шак хотел сказать, было важнее вернуть его к кормлению. — Поговорим позже. Просто возьми…

— Нет. — Он отвел от себя ее руку, когда Никс попыталась приставить запястье к его губам. — Я достаточно восстановил силы.

Чтобы подтвердить свои слова, Шак попытался сесть… и к его чести смог привести торс в вертикальное положение. Но потом он посмотрел на раненую ногу, и его зашатало.

— Нужно замотать рану, — сказал бородатый Брат. — Прежде чем ты подскочишь.

Раздался треск, а потом кто-то передал им футболку.

— Я вернусь за универсалом, — сказал ее дедушка, разворачиваясь на выход. — Управлюсь минут за десять.

Черт, Шак больше не возьмет ни капли ее крови.

Зализав ранки на своем запястье, Никс взяла его за руку, когда он зашипел от боли — когда обмотали его бедро.

А потом она стала его опорой, когда его подняли на ноги, проверяя, сможет ли он стоять.

И тогда она заметила, что он что-то сжимал в руке.

Ее ветровку. Он где-то достал ее ветровку.

— Пропуск, — сказал Шак.

Никс опустила взгляд на его изнуренное лицо.

— Что?

Задрав ветровку, Шак отцепил одну свою руку от нее и расстегнул карман. Достал карточку, покрытую кровью. Его кровью.

— Она была в кармане. — Его голос становился тверже с каждым словом. — Когда поднялись баррикады, я вернулся туда, где мы впервые встретились, откуда ты пришла. Прежде чем я убил ту тварь из корзины, она хорошо меня потрепала, я думал, что истеку кровью… но когда я прислонился к стене, панель открылась. На моей шее была твоя ветровка и… она спасла меня. Дважды.

— Обопрись на свою женщину — приказал бородатый Брат. — Ты совсем бледный, сейчас свалишься…

Шак обмяк прежде, чем Брат успел закончить, и Никс поймала своего мужчину, стиснув зубы, придержала его вес.

Но она отказалась от чужой помощи.

Он был ее.

Она сама дотащит его до машины.

<p>Глава 46</p>

Следующее, что почувствовал Шак… это мягкость. Мягкость под его телом. Под его головой. Мягкость по сторонам.

Он открыл глаза, и сознание вернулось со скоростью и ясностью, которые точно показали ему, насколько его оживила кровь Никс. И его первая мысль было о…

— Я здесь.

Никс наклонилась вперед и заглянула ему в лицо. Она была сейчас невероятно красива: темные волосы зачесаны назад, щеки пылали от эмоций, а глаза светились непролитыми слезами.

— Здравствуй.

— Привет, — она неуверенно улыбнулась. — Сейчас придет доктор.

— Я в порядке.

— Эта рана от укуса действительно опасна, есть риск заражения.

Последовала пауза, и они оба посмотрели друг на друга, вспоминая, заново подтверждая, восстанавливая связь, которая, как он был уверен, была разорвана навсегда.

Он протянул руку и погладил ее по щеке. По шее.

— Ты жива.

— И ты тоже.

Шак оглядел домашнюю обстановку.

— Это твой дом?

— Да. Мы в моей спальне.

Откуда-то поблизости доносились голоса, тихие и спокойные. Он узнал те, что слышал в склепе.

— Я правда сумел выбраться?

— Да, у тебя получилось. Ты свободен.

Шак глубоко вздохнул. Он бы хотел праздновать… действительно хотел.

— Я рад, — сказал он, желая, чтобы Никс испытывала только радость.

Однако о кое-чем он умолчал. Что не нашел того, кого искал, ни живого, ни мертвого.

Внезапно Никс поднялась на ноги. И когда начала что-то показывать рукой, он лишь покачал головой.

— Нет, — сказал Шак. — Мне не нужен врач…

В поле зрения появилась маленькая фигура, и Шак подумал…

Нет, нет. Это так несправедливо.

Это был кошмар, облаченный в символы сна, такие вещи жалят сердце, когда просыпаешься и понимаешь, что твоей женщины с тобой нет, а твой сын мертв…

— Отец?

Шака затрясло, и он медленно сел, как будто боялся проснуться, если начнет двигаться слишком быстро. По очереди поставив ноги на ковер, он остановился.

Когда ничего не изменилось — Никс все еще была рядом с ним, а его сын по-прежнему стоял в дверном проеме — он поднялся с кровати. Если его рана и болела, когда вес тела пришелся на ногу, Шак этого не почувствовал.

Он сделал шаг вперед. А потом еще один.

— Сын? — хрипло произнес он.

Чувствуя себя так, словно он испытывал удачу в лотерее, Шак раскрыл объятья.

— Отец!

Перейти на страницу:

Похожие книги