Читаем Шальная Ванда полностью

— Альберт, я подруга Анжелы, твоей дочери. Помнишь? Недавно я дала тебе двадцатку на парковке «У Барри».

Наконец он кивнул в знак того, что вспомнил.

— Чего тебе надо? Я не верну тебе деньги. Я сказал, что ты можешь забрать их у моей дочери.

Улыбаясь, Ванда подошла к нему.

— Да-да, Анжела уже вернула их мне.

— Вот видишь, — все еще настороженно ответил он. — Я же сказал, что она все вернет.

— А не хочешь заработать еще немного?

Большим пальцем он приподнял козырек своей кожаной кепки и нахмурился.

— Что у тебя на уме?

— Мне просто нужна информация. И я готова за нее заплатить.

— Сколько?

Ванда пожала плечами.

— Зависит от того, насколько окажешься полезен.

Он отлип от стены и с подозрением огляделся — наверно, боялся, что это может оказаться ловушкой.

— За какие сведения ты готова заплатить?

— Ты говорил, что Анжела — твоя дочь. Но она это отрицает.

— И что с того?

— Если ты и впрямь ее отец, то должен знать, где она живет.

Он снял кепку и задумчиво почесал голову с редкими седыми волосами.

Альберт взглянул на Ванду:

— Раньше я зависал с Салли, матерью Анжелы. Когда Анжела была маленькой, она частенько ездила к деду с бабкой, в их домик в лесу. У подножья гор. Может, это место ты ищешь?

Ванда улыбнулась. Анжела говорила, что живет в доме, построенном ее дедом.

— Да, его. Знаешь, где этот дом?

Он сощурился в темноту, а затем посмотрел на девушку:

— Сколько стоит эта информация?

— А сколько надо?

— Сотня баксов.

Ванда задумалась лишь на мгновение.

— Пойдет. Скажи, где дом, и я дам сотню.

Он почесал щеку.

— Я вырос в Милфорд Фоллз, поэтому знаю эти края. Я примерно представляю, где находится это место, но не могу вспомнить точные ориентиры. Мне придется поездить с тобой, пока мы не наткнемся на знакомую дорогу.

— Идет. Грузи велик в багажник и поехали.

Он прислонился к стене здания и сложил руки на груди:

— Ты лишь спросила, знаю ли я. Экскурсия по проселочным дорогам обойдется тебе в дополнительную двадцатку.

Ванда нырнула в машину за бумажником и достала три двадцатки. Мужчина не был похож на отца Анжелы, но ей хватит и того, что он знает, где ее дом.

Она протянула ему купюры:

— Половина сейчас, половина на месте.

Он уставился на деньги в ее руке, потом посмотрел ей в глаза и, приняв решение, забрал купюры. Он сложил деньги и сунул их в карман.

— Когда поедем?

Ванда знала, что у Анжелы сейчас смена и она не появится дома еще несколько часов.

— Прямо сейчас.

— Хорошо, — кивнул он. — Открывай багажник, я закину в него свой велик.

Глава 11

После долгой смены в баре Анжеле не терпелось остаться одной и выспаться. С Брэнди, сменщицей Ванды на выходных, работать было гораздо проще. Она была веселой, дружелюбной и шустрой. И что более важно, Брэнди не была подвержена приступам мрачности, которые делали ночь бесконечной.

Барри сказал ей, что Ванда позвонила и уволилась. Сегодня и завтра у Ванды были выходные, так что у Барри была пара дней на поиски замены. Он сказал, что девушка по имени Тиффани как раз спрашивала о работе, и она показалась ему подходящей кандидатурой. Анжела порадовалась, что ей не придется обслуживать зал в одиночку, хотя в этом не было особого повода для беспокойства. Однако она не понимала, почему Ванда просто взяла и ушла.

Припарковав свой пикап перед домом и заглушив двигатель, Анжела откинула голову на подголовник, наслаждаясь тишиной. Когда завыл Бардольф, она улыбнулась. Она предвкушала встречу с волкособом и его подружкой. Ее восхищали эти великолепные существа.

Войдя в дом, она вытащила две половины курицы и оставила их на столешнице, решив сначала переодеться. Она хотела принять горячий душ и лечь спать, но сперва нужно накормить волков.

Анжела высунула за заднюю дверь свою левую руку с половиной куриной туши. В другой руке она держала пистолет, как и всегда.

Хотя звери принимали подачки в виде сырой курицы, они по-прежнему были дикими, и Анжела не собиралась недооценивать опасность.

Она почти не боялась знавшего ее Бардольфа, но самка вела себя довольно агрессивно. Наверное, виной тому была беременность.

Когда Анжела вышла на залитый лунным светом задний двор, то увидела Бардольфа, сидевшего у края леса.

Он издал долгий скорбный вой. Анжела нахмурилась. Обычно он выл по-другому.

А потом она увидела причину.

Анжела едва не наступила на мертвую волчицу.

В шоке и смятении Анжела опустилась на колени возле мертвого зверя. Грудь волчицы была прострелена, а выходное отверстие в спине было огромным. Сомнений не оставалось: кто-то выстрелил в нее из крупнокалиберного оружия.

Анжела провела рукой по безжизненным щенкам в холодной утробе мертвой матери.

— Мне очень жаль, — прошептала она.

Она так радовалась, что Бардольф нашел себе пару и перестал быть одиночкой, что у него будет потомство. Но кто-то неожиданно положил этому конец.

Убийство волчицы потрясло Анжелу, но еще больше она встревожилась из-за того, что вооруженный чужак побывал в ее владениях, рядом с ее домом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Триллер

Похожие книги

Иные песни
Иные песни

В романе Дукая «Иные песни» мы имеем дело с новым качеством фантастики, совершенно отличным от всего, что знали до этого, и не позволяющим втиснуть себя ни в какие установленные рамки. Фоном событий является наш мир, построенный заново в соответствии с представлениями древних греков, то есть опирающийся на философию Аристотеля и деление на Форму и Материю. С небывалой точностью и пиететом пан Яцек создаёт основы альтернативной истории всей планеты, воздавая должное философам Эллады. Перевод истории мира на другие пути позволил показать видение цивилизации, возникшей на иной основе, от чего в груди дух захватывает. Общество, наука, искусство, армия — всё подчинено выбранной идее и сконструировано в соответствии с нею. При написании «Других песен» Дукай позаботился о том, чтобы каждый элемент был логическим следствием греческих предпосылок о структуре мира. Это своеобразное философское исследование, однако, поданное по законам фабульной беллетристики…

Яцек Дукай

Фантастика / Мистика / Попаданцы / Эпическая фантастика / Альтернативная история