Непослушный пальчик добрался моего интимного места, и нежно поглаживал, потихоньку размыкая мои «губки». В этот же момент, тело подалось вперед, и я ударилась головой о зеркало, висевшее на стене перед кроватью. Машинально оторвав руку от груди, я уперлась о стену. Полусогнутые ноги сомкнулись, словно ножницы, не допуская шаловливым пальчикам бесчинствовать. Упершись лбом о потрескавшееся зеркало, часто дыша, на меня смотрела возбужденная девушка с залитым краской лицом. От дыхания зеркало запотевало, пытаясь скрыть отражение моих мутных глаз, превратившихся в сердечки.
[— Ч… что я… де-лаю?] — пытались вмешаться остатки здравого смысла.
Вдруг из-за двери послышались быстрые шаги и внезапно дверь в комнату распахнулась. В этот же миг, от неожиданности, я, громко простонав, свалилась на пол рядом с кроватью. Мой хвост, как послушный мальчик, спрятал место преступления шаловливых пальчиков, а платье, которое я оставила на кровати ранее, плавненько сползло мне на голову.
— Мисс!.. — выкрикнула та самая горничная, пребывавшая здесь ранее. Но ее крик оборвался почти сразу, как только она увидела расколотое зеркало и меня, валяющуюся на полу.
— Мисс, что с вами случилось? Вам плохо? Это из-за раны? Ответьте мисс! — посыпались друг за дружкой множество вопросов. А горничная, словно телепортировавши, уже сидела рядом и трясла меня за плечи.
Я же в этот момент, пыталась шевелить давно отключившимися мозгами, придумывая отговорку и соображая как выкрутиться из довольно щекотливой ситуации. Я совсем потеряла контроль над собой и своим телом. Пытаясь, что то промямлить, слова просто застревали на полпути. Спасательный круг появился внезапно, как только горничная откинула платье в сторону. У меня словно лампочка над головой зажглась.
— П… платье. Х-хвост. Нет дыры. С… сложно одеть. — с трудом, но все же я выговорила. Если горничная не поверит, тогда мне хана. А тем временем, любовные соки заливали, спрятанные под хвостом пальчики, которые словно сорвавшиеся с цепи звери, требовали продолжения банкета. Мне стоило огромных усилий, держать их подальше от моей киски.
Горничная смотрела с широко открытыми глазами, переваривая мои слова.
— Прошу простить меня мисс! Это моя вина. Мне стоило подумать об этом. — поднявшись горничная направилась к шкафу и стала в нем копошиться подбирая мне другое одеяние.
[— П-пронесло!] — с облегчением подумала я, и, прикрываясь тем же платьем, села на кровать. Конечно, с моей стороны повесить шалость, которую я учудила, на совесть молодой горничной не назовешь хорошим поступком. Однако всяко лучше, чем прослыть извращенкой.
Через несколько минут моя одежда была готова. Горничная еще долго продолжала извиняться за свою ошибку, до тех пор, пока не помогла мне одеться. Как бы странно это не звучало, подобранной одеждой было ханьфу* с широкими рукавами из черно-красной ткани, украшенной своеобразным красным рисунком на черном фоне. В юбке, старанием горничной, было проделано отверстие для хвоста. Вся эта прелесть держалась на мне широким, темно фиолетовым поясом. В целом, наряд мне понравился своей простотой и свободой в движении. Теперь я не выглядела побродяжкой, а скорее мой вид напоминал утонченную молодую даму из богатенькой семьи. Мои серебристые волосы и мех прекрасно гармонировали с платьем. Ткань, из которой оно было сшито, имела легкость пушинки, и была нежна в прикосновениях. Мысленно я оценила платье очень хорошо, оно станет прекрасным подспорьем моей предыдущей одежде.
— Сестренка! — с криком, Хоши внезапно рванула в комнату и бросилась мне на шею. Ее маленькие ручонки крепко вцепились в меня, на лице сияла улыбка до ушей, а хвост вилял из стороны в сторону. До чего же милой была моя маленькая сестренка, так и хочется обнять и жмякать этот колобок.
— Сестренка! Ди! Ди очнулась! Хоши хочет к Ди!
Эта новость меня огорошила, и в то же время обрадовала. Затем в дверях показалась Сирена с дочерью, возможно Герцогиня ходила за моей сестрой, прежде чем отвести меня к Диормике.
— Мисс! Точно! Я же бежала вам сообщить радостную новость о Дроксо! — внезапно воскликнула горничная, вспомнив, зачем прибежала. От вида Эриас, ее мысли разлетелись, удачно забыв, зачем она вообще сюда спешила.
Посмотрев на герцогиню и Лориэль, и получив подтверждающий кивок в ответ, я легонько коснулась своим лбом лобика Хоши и произнесла:
— Тогда чего же мы ждем?
*****
Конец I акта: «Тайна происхождения»
Глава 21. Жажда, сокрытая во тьме
Акт II. Рождение стража
От лица Эриас