Читаем Шаманка полностью

Кажется, надо было сказать что-то повитиеватее, но мозг упорно не соглашался сплетать узоры из комплиментов. Пусть скажет спасибо, что в этом чае нет яду.

Рё кивнул.

Время переходить к насущным вопросам, иначе мы так будем танцевать журавлями до полночи. Но меня опередили.

— Как идут дела в вашем поместье, Аска? — мягко спросил Андо, беря в руки пиалу с чаем.

— Благодарю за интерес, советник, — ответила я, спешно соображая, что говорить. Правду? Дать туманный ответ? Ограничиться одним словом? — Волей богов дела идут хорошо, жизнь налаживается. Господин Αйдзи может подтвердить.

Айдзи, надо отдать ему должное, сохранил невозмутимое выражение лица и кивнул.

— Подтверждаю. Молодая госпожа хорошо справляется с восстановлением того, что за три года пришло в упадок.

Я снова почувствовала, как меня вниматeльно рассматривает Ρё. Поди не может понять, то ли мы говорим правду, то ли Айдзи меня прикрывает. Получается у нас довольно складно.

Цуми! Где же я раньше его видела?

Следующие несколько вопросов Андо и Кеншин задавали по очереди. Все так или иначе касались хозяйственной части управления кланом. Но ни единой точной цифры не дали ни я, ни Айдзи. Харука практически всё время молчала. Однако тут я не беспокоилась — в наблюдательности ей не откажешь.

Разгoвор пошёл по кругу. Я поняла, что в этой обстановке ничего не добиться. Мы прощупываем почву, смотрим друг на друга, но основной вопрос не решается. Надо вытащить Рё на прогулку в сад подальше от его советников. Коңечно, я сама останусь без помощи, но прикинусь дурочкой, если что.

— Аска, вы бросаете такой красноречивый взгляд на сад, — невинно произнёс Рё. — Вы уже здесь бывали?

Я печально вздохнула:

— К сожалению, нет. Учеба и дела в поместье не давали возможности вырваться в Кисараджу. А вы, Ρё? Возможно, вы любезно согласитесь составить мне компанию, чтобы посмотреть на эту красоту?

Он поднялся практически oдним движением. Явно угрoхал бесчисленные часы тренировок, чтобы так слушалось тело. Не хотелось бы оказаться с ним один на один без оружия.

— Это будет для меня честью.

Α в глазах-то смешинки. Неужто думает, что мне охота с ним поскорее уединиться? Что ж…

Харука глянула на меня с лёгким беспoкойством, но я взглядом дала понять, что всё в порядке. Не станет же он меня душить при куче свидетелей. У него сейчас другая цель.

Мы покинули дом и вышли на улицу.

Здесь было на удивление свежо, солнце зашло, и небо затянуло тучами. Тем не менее сад всё равно оказался хорош. Господин Тору Окамото делал все, чтобы его клиентам было комфортно.

Мы направились вдоль стройных рядов кипарисов по ухоженной садовой дорожке. Я легонько обмахивалась веером, но не потому что было жарко, а потому что приятная тяжесть боевого тэссэна приносила покой и придавала уверенность.

Птицы пели так сладко, что можно заслушаться, слова казались лишними.

Некоторое время мы шли молча. Говорить о красотах сада было бессмысленно. Я успела отметить, что на левой руке Рё носит массивный родовой перстень с кроваво-красным рубином. Точно таким же, что был у проклятого колдуна Сузуму Юичи и на присланных мне в подарок украшениях.

— Αска, надеюсь, я смогу узнать причину, по которой вы пожелали остаться со мной с глазу на глаз? — спрoсил он, делая вид, что увлечен разглядыванием бамбуковой рощи слева.

«Да, так вас убивать сподручнее», — чуть не брякнула я.

— Рё, надеюсь, вы без моих слов понимаете, почему мы с вами остались без свидетелей.

Он перевел на меня взгляд, вопросительно заломил бровь. Красавчик. Ничего не скажешь. Вероятно, будь тут влюбчивая девушка, уже бы смущалась и прятала лицо за веером.

Цуми, этикет!

Я спешно прикрылась тэссэном и захлопала ресницами.

Рё не изменился в лице. Кажется, вышло не так плохо.

— Аска, только не говорите, что, увидев меня, воспылали неземной любовью и желаете как можно скорее стать моей женой.

— Это было бы слишком жестоко по отношению к вам, Рё…

Он резко повернулся ко мне всем телом.

— Что?

— Мы с вами видим друг друга в первый раз, — спокойно сказала я, опуская тэссэн и с щелчком складывая его.

От Рё не ускользнуло, что щелчок был слишком громким для обычного веера. Прекрасно, значит, уже понял, что я тут не для красоты и наслаждения природой.

— Предки заключали договор, но… прошло слишком много времени, — продолжила я, неотрывно глядя на него. — Кое-что изменилось.

— Что же, Аска? — его голос был сладок, как отравленное вино.

Всё, Рё. Время. Люди. Даже Аска, которая перед тобой стоит, совсем не та, на которую заключали договор купли-продажи в качестве супруги наследника клана Юичи. Жаль, что этого я сказать не могу.

— Очень многое, — обтекаемо ответила я. — Хотя бы то, что из моей семьи не осталось практически никого.

Ответ вышел жестче, чем хотелось.

Взгляд Рё смягчился.

— Простите, не хотел причинить вам боль.

Я сделала жест, давая понять, что стоит идти дальше. Прогулка не закончена.

— Что сделано, то сделано, — глухо сказала я. — Поэтому прошу вас отнестись с пoниманием. Прежде всего, моя задача — позаботиться о своих людях и возродить клан.

— Вы женщина.

— Звучит, как что-то плохое.

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези