Признание далось нелегко. Апофеозом моего дискомфорта в новом мире была не новая одежда или непривычная еда, а чувство абсолютной беспомощности. Как будто Франко криво открыл портал и вытащил лишь часть меня. Очень маленькую. А шаманка София осталась дома.
— Прошло лишь несколько часов, как вы здесь, — Хельда ободряюще сжала мою руку. — Не будьте слишком строги к себе, София. Уверена, с вашим даром всё в порядке. Он ещё покажет себя. А сейчас нам нужен артефакт или зелье от ведьм, помогающее быстрее выучить язык. И Риль, чтобы выдать вас за кочевницу. А вот и она.
Треянка вошла без стука, с трудом разбирая дорогу за ворохом одежды, который несла в руках.
— Всё готово, лина Хельда. Переодеваемся.
Пока она раскладывала элементы гардероба на диване, моя челюсть медленно ползла вниз. Просторная рубашка с настолько длинными рукавами, что они скрывали кончики пальцев. Белый шёлк без единого украшения, но с красным кантом на каждом шве.
“Защита от злых духов, — вспыхивали воспоминания. — А по центру груди шва нет. Там красная линия сугубо декоративная”.
А юбка? Её тоже делали неправдоподобно длинной. Лишнюю ткань вытягивали над поясом и выворачивали наружу.
“Кем были ваши предки, Риль?” — хотела спросить я, но молчала.
Таких совпадений просто не бывает. Кочевники с высокогорного плато Укок одевались точно также. Их замёрзшие могилы нашли в конце прошлого века сибирские археологи. Две с половиной тысячи лет. Они умерли две с половиной тысячи лет назад. А я переместилась в другой мир и держала в руках точную копию одежды великой шаманки.
— Пояс, — сказала я охрипшим голосом. — Плетение “колосок”, кручёные кисти с помпонами из шерсти. Ровно сто восемь нитей.
— Как вы догадались? — удивилась Риль. — Именно столько я и взяла. Кочевники считают число сто восемь…
— Священным, — закончила я за неё.
Голова закружилась. Я с трудом понимала, что происходит, пока меня одевали.
— Волосы нужно собрать в причёску, — объясняла швея и вела ладонью над моей головой. — Чтобы вот тут локоны свободно падали, а высоко на затылке получился валик. Жаль, я не смогла достать украшений. В такую причёску, как в гнездо, сажали золотых птичек.
“А на плече у неё была татуировка с оленем. Его рога украшали головы грифонов”.
— Неси шпильки, Риль, — распорядилась Хельда, — сейчас наведём красоту. София, вы не возражаете против бытовой магии? Пара заклинаний, чтобы не мучиться с волосами.
— Конечно, — тихо ответила я. — Делайте, как считаете нужным.
Через пару минут меня подвели к огромному зеркалу. Я знала, что там увижу, но никогда раньше не примеряла образ древней красавицы на себя.
— Руки придётся держать у груди, — наставляла Риль, поправляя рукава. — Знатные женщины не работали. Стоило им наклониться к земле, как рукава скрывали ладони. Посуду уже не помоешь и огород не прополешь.
— Умно придумано, — восхитилась лина Делири. — А юбка такая длинная, чтобы никуда не спешить?
— Верно, — лучезарно улыбнулась треянка. — Они почти не ходили ногами и не сидели верхом. Их перевозили с места не место в повозках.
— Древние знали толк в заботе о женщинах, — с лёгкой грустью вздохнула Хельда. — Однако, нам пора на ужин. Вы дойдёте, София?
— Да, — поспешила я её заверить.
Подняла юбку повыше и туже затянула плетёный пояс.
Глава 5. Ужин
Все заботы по покупке, упаковке и доставке подарков для Софии старший Гвидичи возложил на свою “сиделку”. Бывшего боевого мага, прослужившего в Клане Смерти до глубокой старости. Франко его никогда не видел. Узнавал по голосу и звуку шагов. Ещё во время знакомства слепому магу показалось, что старик носил самые скрипучие и шумные сапоги с хитрым умыслом. Обозначал для хозяина своё присутствие, чтобы лишний раз не отвечать на вопрос “где ты”. И за прошедший год догадка укрепилась.
Характерный стук каблуков не перебивал даже шорох передвигаемых по полу сундуков.
— Сколько их всего? — нетерпеливо спросил Кеннет Делири.
— Восемь, — ответил Анри, пыхтя от натуги. — С одеждой почти закончили, остались книги, бумага, перья, чернила, зеркала, баночки с косметикой, гребни, заколки…
— Я понял, — оборвал его глава клана. — Не проще было бы купить для Софии целый магазин? Франко, ты меня практически оскорбляешь. Неужели мы позволили бы твоей невесте ходить голой?
— Я не сомневаюсь в щедрости Клана Смерти, — сухо ответил старший Гвидичи, — но раз уж я выдернул девушку из родного мира, не позволив даже собрать вещи в дорогу, то мне и обеспечивать её всем необходимым.
— Развратными нарядами в стиле ведьм? Здесь одни верёвочки. Непонятно, чем грудь прикрывать.
Франко дёрнулся, собираясь на ощупь искать ближайший сундук. Если Анри посмел нарушить приказ и разыграть хозяина, насмехаясь над его слепотой, то жить ему осталось пару часов.
— Не шутите так, лин Делири, — сердито ответил старик. — Я за покупками ездил вместе с работницами трактира “Медвежий угол”. Досточтимой Нэди и прекрасной Эрикой, невестой Тахиса. Здесь всё по последней бессалийской моде. И такого качества, что не стыдно надеть даже принцессе.