Читаем Шаманка Сумеречных Сов (СИ) полностью

- Мол, и ладно. Может по малолетству ещё гадостей всяких не понабралась, а он вроде не старый ещё, дождётся пока принцесса подрастëт. - Рассказал Буреслав в ответ.

- Мы из-за твоей невесты не сразу на обмен поедем? - уточнила я. - Ждёшь, пока я привезут из дома к границам?

- Это одна из причин. Но в основном задержка из-за тебя. - удивил ответом брат.

- В смысле из-за меня? - не поняла я.

- Ты шаманка, Саяна! Сильная, но юная. Как бурная река, скована льдами, так и твоя сила. - Улыбнулся мне брат. - Её много, но зачерпнуть ты можешь малость, потому что ни одного круга посвящения не прошла. А каждый круг, словно размыкает один из железных обручей, что стягивают твою силу. Извини, Саяна, но пока я не уверен, что в случае нужды ты сможешь разнести там всё до основания, никаких замужеств с драконами!

- Ты так говоришь, словно я за этим замужеством бегу, забыв обуться! - рассмеялась уже я.

- И птиц на северных болотах нужно посмотреть. - задумался брат. - Когда змеегон добывал, обратил внимание, что много перьев, как перьевым клещом поеденных. Не дело это, надо побратимам помочь.

От птичьих забот мы никогда не отмахивались. Друзья, помощники и побратимы, верные спутники нашего народа чужими для нас не были. И конечно, замужество с чуждым драконом вполне могло и подождать, пока мы не выясним, что это за напасть и не избавимся от неё. Поэтому спорить я и не собиралась. Тем более, что дома побыть хотелось. Это Яромиру брат спросил, согласится ли она на брак по жребию. Буреслав принял решение клана и подчинился ему. Он, так же как и я, от права голоса в решении этого вопроса отказался. Совы пожертвовали тысячами жизней, чтобы дать шанс родиться следующим поколениям. Что значат всего две жизни взамен мира для всех? А вот за Талиру решил брат. Надменный Ястреб, что с него взять. Тем более, что Талира, родная ему только по отцу. Одовев, прежний король Полуденных Ястребов, взял на ложе служанку. Вот она и принесла ему дочь. То есть моя названная сестра была, как говорили драконы, бастардом.

- Чуднó получается. - Разговаривала я с братом. - Вот Талира, тоже ведь брачного обряда между её родителями не было. А она и принцесса, и обязаности у неё, и родовое оружие. Брат у неё даже в обитель приезжал, и мастера прислал, чтобы обучали её владением когтем. И уж точно молодой владыка Скалистых Утёсов не забыл бы, что у него есть сестра. Да и как это родной кровью разбрасываться?

- Ну, так там ситуация странная. Тот дядя Серебрянного был женат, когда дитя от другой прижил. Филька сказал, что повезло мол той девахе, что просто сослали с глаз в глушь непролазную и забыли. А то могли по приказу жены и притопить где-нибудь вместе с дитём, или живьём закопать. Могли и живьём на кол посадить, пока не разродилась. - Напугал меня брат.

- Чего? - чуть не свалилась из седла я.

- Чтоб бастардов не плодить и девушку наказать за то, что своей связью с лордом оскорбила леди. Парни в один голос заверяют, что это видно леди была милостива. Я сам поверить не могу, чтобы лорд такое допустил. Ребёнок-то его. Но у драконов ценится только законное рождение. - Произнёс брат.

- Так тут лорд и виноват! А из-за его неверности все проблемы! Но и дитя чуть ли не выбросить и забыть? - возмутилась я.

- Так видно, чтобы леди не напоминать. У драконов такие выверты в порядке вещей, Саяна. Это у птиц супруга, это пара. И за гульки все получат. А у драконов... Вот так. - Закончил брат.

- То есть, ты мне сейчас намекаешь, что и от меня муж загулять может? - брат молча кивнул. - Ну, знаешь! Либо моё, либо чужое! Чужого мне не надо, а моё...

- А что тут можно сделать? - заранее сочувствовал мне брат.

- Овдоветь! - рявкнула я.

- Так я с этого и начал, когда змеегон предлагал! Столько спорить, чтобы в итоге, прийти к тому, с чего начали. Женщина, одним словом. - Махнул рукой брат.


Глава 4.

Хорош хвойный бор в конце лета - начале осени. Он и зимой сказочен, но сейчас, когда лето ещё властвует днём, а осень осторожно пробирается ночами, здесь даже воздух становится особенным. Напоенным горькими ароматами увядающих трав, запахом осенних грибов и смолы. Наполненным таинственными тенями и туманами, шорохом плотного ковра хвои под ногами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы