Читаем Шампанское полностью

Но привести Баффи в чувство оказалось не так-то просто. Она стала бегать по всему дому, выкрикивая имя малыша. По пятам за ней следовал Зак, тщетно пытаясь остановить обезумевшую от горя женщину, обнять ее и заставить образумиться. Она с невиданной прежде силой отталкивала его и продолжала свои лихорадочные и бессмысленные поиски исчезнувшего ребенка по всему дому. В конце концов Баффи выбежала на террасу, и тут из ее глаз хлынули слезы, а все тело безвольно обмякло.

Ворота были открыты.

— Ворота… Боже мой! Пока мы с тобой занимались любовью, он проник в дом и украл моего ребенка!

— Это я не запер ворота, когда въехал.

Баффи молча повернулась к нему, и сначала ее лицо показалось ему очень спокойным. Потом она задрожала от гнева.

— Подлец! Мерзавец! — Баффи с криком бросилась к нему и стала изо всех сил молотить кулаками по груди и лицу окаменевшего Зака. — Ты не запер ворота! Негодяй! Я ненавижу тебя! Ненавижу!

Она снова и снова била его по лицу, пока из угла рта не потекла тоненькая струйка крови.

Внезапно Баффи услышала телефонный звонок. Остановившись на секунду, она с трудом взяла себя в руки и поняла, что должна снять трубку. Возможно, звонили насчет Коуди!

Баффи схватила трубку.

— Добрый вечер, принцесса, — услышала она приглушенный мужской голос. — Должен извиниться за то, что оставил после себя такой беспорядок, но я еще новичок в этом деле. Я и понятия не имел, что из твоей косоглазой служанки выльется столько кровищи!

— Что с моим ребенком? — перебила его Баффи.

— Твой щенок в полном порядке, но не могу гарантировать, что это продлится долго. Полагаю, тебе очень хотелось бы снова повидаться с ним.

— Я сделаю все, что вы скажете.

— Куда ж ты денешься! Конечно, сделаешь, как миленькая!

— Чего вы хотите?

— Ты должна мне два миллиона долларов! Слышала? Я хочу получить от тебя два миллиона долларов! О том, где и когда ты вручишь мне денежки, я сообщу тебе попозже, а пока будь умницей, не звони в полицию и исправно ходи на работу, как будто ничего не произошло. Если не сделаешь, как я говорю, придется мне поступить с твоим щенком так же, как со служанкой, только крови будет поменьше.

В трубке раздался сигнал отбоя.

С трудом переведя дыхание, Баффи позвонила в спальню Тэйлона в доме на Беверли-Хиллз.

Принц почти мгновенно снял трубку.

— Боже мой, Тэйлон! — простонала сквозь слезы Баффи. — Коуди похитили! Лю Чин мертва! Это так ужасно…

Тэйлон заговорил удивительно спокойным голосом. Это казалось странным, но объяснялось очень просто — он с детства был готов к подобным трагедиям.

— Я сейчас буду. Ни к чему не прикасайся. Ступай в гостиную и посиди там, пока кто-нибудь не приедет.

— Но он не велел мне вызывать полицию! — заикаясь, пробормотала Баффи.

— Я знаю, что нужно делать. Сейчас к тебе приедут охранники, и ты будешь не одна.

— Я и так не одна, — призналась Баффи. — Со мной Зак…

— Вот и отлично! — невозмутимо отозвался Тэйлон.

Через двадцать минут его лимузин въехал в ворота виллы. Все это время Баффи и Зак молча сидели друг напротив друга за карточным столиком в гостиной. Увидев отсвет фар, Баффи бросилась к внутренним воротам.

Прежде чем войти в дом, Тэйлон тщательно осмотрел двор. Его движения были исполнены кошачьей граций. Он заглянул в каждую щель, в каждый укромный уголок. Наблюдая за ним, Баффи поняла, что ее муж никогда не теряет голову и всегда стремится удержать ситуацию под своим контролем.

— Его здесь уже нет, — тихо сказал Тэйлон. — Где труп?

— В коридоре, — ответила Баффи, понемногу успокаиваясь только от присутствия мужа. От принца фон Арпсбурга веяло силой и уверенностью в себе.

— Хорошо, подожди здесь, — коротко распорядился Тэйлон и, взглянув в сторону кухни, позвал: — Лейтенант Бэнкрофт, вы уже здесь?

— Здесь, сэр, — отозвался низкий мужской голос, и в комнату вошел крупный широкоплечий мужчина. За ним следовали еще трое, но двое из них бесшумно скрылись в коридоре.

— Не ходите туда и ни к чему не прикасайтесь, — повторил лейтенант Бэнкрофт.

Тэйлон отвел Баффи к креслу за карточным столиком и, ласково взяв ее за руку, тихо проговорил:

— Извини, что пришлось задержаться. Поскольку за домом, возможно, следят, я попросил полицейских встретить меня за городом.

— Он сказал, чтобы я не вызывала полицию, а в противном случае угрожал убить Коуди, — пробормотала Баффи, снова впадая в истерическое состояние. — Он сказал, что с Коуди будет то же самое, что с Лю Чин…

— Но у нас не было выбора. В этом доме произошло убийство, и без полиции здесь не обойтись.

В комнате снова появился лейтенант Бэнкрофт.

— Много отпечатков рук, но ни одного отпечатка пальцев. Значит, убийца надел латексные перчатки. Мы также нашли несколько отпечатков его ног.

— Его? Значит, это мужчина? — спросил Тэйлон.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже