Читаем Шампанское полностью

Возможно, слово «спасла» по отношению к тому, что совершила Баффи для Марселлы, было слишком эмоциональным, но интригующе непосредственное поведение этой девушки перед фотокамерой и природная физическая притягательность сделали обложку и центральный разворот июньского номера журнала неотразимыми. Всего несколько часов работы с фотографом — и появилась прекрасная серия снимков, на которую у другой фотомодели, возможно, ушло бы несколько недель. И все это благодаря естественности и непосредственности Баффи.

Теперь все это уже осталось в прошлом.

Настало время праздновать удачу.

Марселла, решив организовать небольшую вечеринку в честь новобрачных, поручила своим опытным сотрудницам превратить величественный конференц-зал в уютное помещение для такого мероприятия. Дамы наперегонки бросились исполнять приказ своей начальницы.

Вскоре в одном конце зала уже висела четырехметровая копия обложки июньского номера, с которой ослепительно улыбалась неотразимая Баффи. К противоположной стене прикрепили многократно увеличенную фотографию, изображавшую Зака за работой. Он склонился к фотокамере, направленной прямо на Баффи. Между двумя гигантскими фотографиями соорудили широкую арку из искусственного мрамора, украшенную белыми орхидеями и белыми же атласными лентами. Под аркой пристроили фонтан с самым настоящим шампанским, причем высшего сорта — «Кристаль». Именно такое шампанское любила Баффи. Марселла сочла Зака и Баффи вполне достойными того, чтобы в фонтане было самое дорогое на свете шампанское. Позади арки сквозь огромное, от пола до потолка, окно виднелась красочная панорама ночного мегаполиса.

Общий эффект был потрясающим!

— Очень хорошо, — одобрительно улыбнулась Марселла. Теперь она осталась в зале одна, поскольку все сотрудники редакции побежали переодеваться, как и подобало такому торжественному случаю. Предусмотрительная Марселла уже успела сменить одежду в своем кабинете.

Несколько слуг суетились, расставляя столовый хрусталь и угощение — холодные (низкокалорийные) креветки, кусочки рыбы, сыра и ветчины на малюсеньких круглых крекерах, фрукты (только низкокалорийные), черную икру и говядину по-татарски.

Зато несомненной доминантой стола был гигантский, прямо-таки напичканный калориями, восьмиярусный роскошный свадебный торт!

Этот брак стал настоящей сенсацией в редакции журнала, где Баффи считали экзотической девицей из Техаса, питавшейся исключительно мужскими сердцами… и еще кое-какими частями их тел. Зак, популярный фотограф, пользовался репутацией славного парня, что называется, своего в доску. Поэтому бракосочетание двух людей, столь непохожих друг на друга, вызвало немало толков, причем о Заке говорили с сочувствием.

Вскоре начали прибывать гости. Подойдя к зеркалу, Марселла едва заметным движением поправила макияж и безупречно уложенные светлые волосы, потом удовлетворенно улыбнулась собственному отражению.

Внезапно в зале появились Баффи и Зак.

— Разве вы не знаете, что почетные гости должны приходить позже всех? — рассмеялась Марселла.

— Я говорил ей, — улыбнулся Зак.

— Дорогой, — счастливым голосом проворковала Баффи, — мне не хотелось упустить ни минутки на этой дружеской вечеринке! Вот увидишь, здесь соберется немало любителей посудачить о том, как проказница из Техаса сумела заарканить милого мальчика Джонса.

Марселла понимающе кивнула.

— Тогда давайте выпьем что-нибудь, — сказал Зак, желая снять напряжение.

Баффи, внимательно оглядев зал, поняла, сколько потрачено трудов, чтобы украсить его. Девушке было приятно осознавать, что все это сделано для нее и ее новоиспеченного мужа.

— Как здесь красиво, — тихо проговорила она, взяв Марселлу за руку. — Спасибо тебе.

Марселла была смущена и польщена этими словами. Зал и впрямь выглядел великолепно.

В это время Зак принес бокалы с шампанским.

Баффи просто обожала шампанское! Изысканное сухое вино, пенившееся в высоких узких хрустальных бокалах, олицетворяло для нее все лучшее в жизни. Она считала шампанское напитком влюбленных и удачливых!

— Я решила, — сказала Баффи, — отныне пить только шампанское! — Подумав, она добавила: — И еще воду, чай и диетический яблочный сок, по вкусу напоминающий шампанское. Но в особо торжественных случаях буду пить только шампанское!

— Мы все тебя прекрасно поняли, — улыбнулся Зак, неожиданно открывший в своей жене склонность к пространным объяснениям.

В зал вошел Берт Ранз, магнат издательского дела и жених Марселлы Тодд. Он выглядел свежим, в меру загорелым и по-спортивному подтянутым, несмотря на то, что весь день провел за письменным столом в своем кабинете. Подойдя к Марселле, Берт по-хозяйски поцеловал ее в губы.

— Вот они, наши молодожены! — воскликнул он, с чувством пожимая руку Зака. — Поздравляю, дружище! Тебе досталась великолепная жена. Желаю удачи во всем! — И, повернувшись к Баффи, добавил: — Примите наилучшие пожелания, миссис Джонс!

Вокруг четы Джонсов начинала собираться толпа. Воспользовавшись случаем, Берт и Марселла отошли к огромному окну, чтобы поговорить наедине.

— Ну, и что ты думаешь по поводу этого брака? — спросил Берт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Интрига

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену