Защитники поместья выстроились у крепостных зубцов. Капитан Си (я узнал в нём давешнего телохранителя, заградившего мне путь на мосту, но теперь на нём были кольчуга и высокий шлем) что-то говорил князю. Тот стоял, опершись на стену, и, поглаживая бороду, невозмутимо пил чай. Когда ему тихо доложили о моём появлении, он неспешно повернулся в мою сторону и лишь удивлённо поднял брови.
— Отец едва ли одобрил бы, оставь я вас в беде, — с поклоном ответил я.
— Какая же это беда? — фыркнул императорский дядя, отдавая чашку кому-то из слуг. — Баопину, правда, ещё не доводилось отражать атаки, но строили его по всем правилам военной фортификации. Если и стоило бы чего-то опасаться, то предательства изнутри, но во всём поместье нет никого, в ком я не был бы уверен.
На последних словах его взгляд резанул мне по глазам, и я подумал, что он, быть может, в чём-то меня подозревает. В самом деле, внезапность моего появления, мой каверзный вопрос об интригах против Шэнов, злополучное письмо из Аньи, а теперь и эта зловещая армия — не много ли совпадений? Я бросил взгляд на восток: темнота за стеной, особенно насыщенная из-за высокого леса, цвела гроздьями рыжих факелов.
— Огней стало больше, — произнёс капитан Си. — Но передние не продвигаются ни на шаг. Разрешите вылазку или пробный выстрел?
— Ни в коем случае, — князь рубанул ладонью воздух. — Если это императорские войска, Шэн Янь припишет мне мятеж. Будем ждать.
— Они тоже могут ждать весьма долго, — парировал Си. — А до рассвета мы даже не будем знать, с кем имеем дело.
— Ну, попробуй их расспросить.
Капитан поднялся на высокий приступок у самых зубцов, так, что его хорошо было видно снаружи, и, поднеся к губам широкий жестяной рупор, возвестил:
— Земля, на которой вы находитесь, принадлежит высокородному Вэйминьскому князю. Если вы явились по неотложному делу, назовите себя — или будете считаться разбойниками и мятежниками. У вас десять минут, чтобы объясниться или убраться отсюда.
Со стороны леса выехал всадник на огненно-рыжем скакуне, молодцеватый и на редкость хорошо сложенный. Факел в высоко поднятой левой руке высвечивал золотистый чешуйчатый доспех, инкрустированный шлем в виде рогатой драконьей головы и накинутую на плечи шкуру белого леопарда. Не доезжая шагов десяти до ворот, всадник остановился и поднял коня на дыбы.
— Красавец-богатырь, — негромко сказал князь. — Жаль, если разбойник.
— Петух одевается ярче орла, да попусту хлопает крыльями, — отозвался так же тихо капитан Си. А в рупор повторил: — Назовите себя!
— Ты, что ли, лакей душегуба Фэйаня? — крикнул всадник, гарцуя на мощёной дорожке, обрамлённой густым кустарником. — А где же он сам? Что не выйдет навстречу старому приятелю? Я Грозовой Демон Чжан из префектуры Цзые!
Императорский дядя перехватил рупор:
— Чжан Сугун, я вижу и слышу тебя хорошо! Ты здорово вырос и, надеюсь, ведёшь теперь честную жизнь. Если ты не нашёл лучшего часа, чтобы отблагодарить меня за проявленную в прошлом доброту, считай, что я принял твою благодарность, да проваливай восвояси, ворёнок, пока не получил калёную стрелу!
Всадник расхохотался:
— Фэйань, какой же ты глупец! Один выстрел со стены — и Баопин захлебнётся кровью и дымом! Твою «доброту» я помню хорошо. Помню судилища и расправы, чинимые тобою в Чжао. Мне было двенадцать лет, когда ты перебил и казнил всю нашу семью. Я чудом спасся у чужих людей и с тех пор не раз слышал о твоих злодеяниях. Сколько сирот проклинают твоё имя, мечтая лишь об одном — чтобы ты не умер в мире и спокойствии, прежде чем клинок возмездия найдёт твоё горло! И час, поверь, уже близок: небо и земля устали терпеть твои беззакония. Сосчитай всех обиженных тобою в этом мире, злодей Фэйань, и ты поймёшь, сколь велико войско, которое сегодня пришло за твоей жизнью.
Воины на стенах натянули луки, но Вэйминьский князь жестом остановил их.
— Всю эту чушь я слышал и раньше, Сугун, — сказал он. — Обычно я не веду бесед с бандитами, но считай, что тебе снова повезло. Вспомни сам, сколько невинных душ на совести твоей разбойной родни. Я добился от Сына Неба разрешения не искать и не наказывать малолетних ворят по строгости закона — видимо, зря, хотя промашку не поздно исправить и сейчас. Твои угрозы мне не страшны: большое войско попросту и не могло пройти сюда из «дикого края», не попавшись вэйским караулам; но будь вас хоть десять тысяч, Баопин неприступен.
В ответ — новая порция смеха. Старый приём, известный ещё по классическим романам: в любой непредвиденной ситуации, оказавшись перед лицом или в руках заведомо более сильного противника, самодовольно хохочи — и тебя хотя бы выслушают.
— Любая крепость не более неприступна, чем самое слабое место в её стенах! Знай, старая лиса, отнорки тебя не спасут. У каждого чёрного хода тебя поджидают с кистенями наши братья. Угадай, кто выдал нам тайную карту твоего логова? Подскажу: он же привёл к нам в руки твоих детей и внуков, когда неделю назад ты выслал их из Баопина.
— Проклятый Лю Яньтай, — прошипел Вэйминьский князь и сплюнул.