Читаем Шанхай. Любовь подонка полностью

Уселся на остывшем за вечер песке. Свинтил пробку с «Хайма». На этикетке, слева и справа от иероглифов, два грустных морских конька. Это пойло я купил по совету менеджера отеля – упитанного и жизнерадостного китайца по кличке Чиф. Брезгливо принюхался. Запах, как и у всей китайской выпивки, ужасный. Сделал несколько глотков из горлышка. Невообразимая дрянь. Чиф уверял, что настойка на морских коньках полезна мужчинам. Укрепляет и оживляет, – сказал он и добавил: Китайцы-мужья принимают ее, если хотят от жены мальчика.

Впрочем, это уже типичные китайские заморочки. Мальчика я от жены не хотел. Хотел понимания, хотел былого общего. И почему-то совсем не хотел ее как женщину.

Отхлебнул еще. Определенно, если эту бурду и настаивают на морских коньках, то на немытых и невыпотрошенных, со всем их морским дерьмом.

Зато крепкая, единственный плюс.

В ожидании, пока пьяная теплота разольется по телу, курил и смотрел на темное море. Солнце давно зашло, лишь с левой стороны бухты, над горой, догорал краешек неба. На пляже было пусто. Слышались тихие, размеренные вздохи волн. Я видел разбросанные по всей бухте белые огни прожекторов. Где-то в километре от берега тарахтели рыбачьи лодки. Теплый и влажный ветерок доносил со стороны воды слабый запах солярного выхлопа.

С крыши дальнего отеля в небо бил лазерный луч. Метался, двоился, менял цвет, опускался к воде и снова взмывал вверх.

А я вновь и вновь прикладывался к бутылке. Зачерпывал рукой песок, разжимал ладонь и слушал, как сбегают вниз сотни, тысячи прохладных песчинок.

Незаметно пьянел.

Вспомнил героя веллеровского рассказа. Тот страстно желал свободы – от семьи, от рутины. Чтобы подумать. Просто сесть и подумать. Ведь и я для чего-то оставил Инну в номере одну, зачем-то нагрубил ей. Как мудак, хлопнул дверью. Выключил телефон. В кармане куча денег, но не пошел ни в гремящий музыкой «Sky», ни в кичевые «Березку» или «Киевскую Русь». Как ни странно, синяков на лице не было, да и губы оказались разбиты не сильно. Но все равно решил пойти куда-нибудь от народа подальше.

Купил сигарет, бутылку «Хайма» за шесть юаней. И приперся на ночной пляж. Выпить и пораскинуть мозгами. Но, как и тому мужику из рассказа, мне не думалось, как будто в вечерней потасовке на площади из меня вышибли, как пыль из ковра, всякое желание думать.

Какое-то время я представлял себя Демоном с картины Врубеля. Сидел и угрюмо взирал в темноту.

Рисоваться перед самим собой надоело. Я встал, отряхнул задницу, подхватил бутылку и двинулся к одному давно примеченному месту возле аллеи у пляжа.

Голова по-прежнему была пуста и легка, как рекламный шарик на пластиковой палочке, что выдают детям в «Макдональдсе».

Тут я их и увидел.

Три женские фигуры возле огромной аляпистой раковины из бетона. Сквозь кроны пальм, высаженных возле скульптуры, желто светит фонарь. По асфальту расползаются тени от пальмовых листьев.

– Три девицы под окном… – сказал по-русски сам себе.

Девицы оживились, шагнули в свет фонаря.

– Хэлоу, секаса, массаза! – бойко обратилась одна.

Джинсовые шорты, короткие майки, поверх маек легкие курточки. Одна совсем страшная, низенькая, смуглая, с короткой прической. Зубы по-кроличьи выступают из-под верхней губы, ноги худые и невообразимо кривые. Вторая получше, но лицо до того круглое и плоское, что больше походит на лик сибирской каменной бабы.

– Сколько? – по-китайски спросил третью, самую высокую из троицы.

Та заломила цену. Пятьсот.

Я усмехнулся, глотнул настойки.

– Подруга… – сказал ей, вытирая рот рукой. – Я не турист. Ну, почти не турист. Даже в Шанхае девчонки на улице оценивают себя скромнее.

Неожиданно рассердился. Расхотелось торговаться. Влом стало идти куда-то, что-то говорить или делать.

Домой?..

Повернулся и собрался уходить.

– Окэ, окэ… – высокая подбежала, цепко ухватилась за локоть. Пальцы длинные, сильные. Тонкие, но мускулистые руки. Небольшая грудь. Волосы по плечам. Сумочка. Высокие каблуки.

Заглянула в глаза, улыбнулась:

– Окэ, окэ! Фо хандрит.

Для наглядности показала четыре пальца.

Лицо, улыбка – сплошное смущение. Как у азиаток это получается, даже у проституток – не знаю.

– Двести.

Изобразила несогласие. Огорчение. Последовала целая пантомима с мешаниной китайского и английского. Основной смысл: я «вели бига», и мой сяо диди тоже «вели бига». А ей, скромной девушке, будет – гримаска недовольства – очень больно.

Поэтому – триста.

Интересно – ведь она слышала, что я с нею говорю по-китайски. К чему все это представление тогда… По инерции, быть может.

Я взял ее за руку, за теплую, влажную ладошку – и повел в сторону пляжа.

– Двести пятьдесят. За то, что недалеко, – сказал ей.

Она оглянулась на ряд подсвеченных гостиничных корпусов.

– А почему не в номер?

Голос приятный. Мы шли за руку по выложенной плитками дорожке. В другой руке у меня была бутылка с остатками «Хайма».

Я разглядывал ноги девчонки.

– В номере жена.

Бывшая жена. Хотя какая разница.

– Ты хорошо говоришь по-китайски, – сделала она обычный комплимент.

Китайцы говорят так любому лаоваю, знающему слов больше, чем «сесе» и «нихао».

– Откуда ты?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза