- Я думаю, смысл ясен: вы не можете обдумать свой путь к истинному просветлению.
- А, вот как! – воскликнула старшая, перебирая пальцами страницы книги. - Лемма веками ставила в тупик ученых, но для вас смысл ясен.
- Я… ну… - стушевался ученик, повесив голову.
- Вспомните каноны. – решительно подытожила старшая сестра-анкорит. - Нет истины, кроме истины всех вещей - нет знания, кроме силы всех других. Брат, возможно, тебе стоит перечитать пятый том. И, находясь там, просмотри и предыдущие тома тоже.
- Хорошо, сестра, - оба сложили ладони крестом на груди и поклонились.
Девушка снова занялась лампой и контейнерами, пока юноша стыдливо отвернулся к стене, сложив руки в замок за спиной. Возможно, анализировал слова старшей сестры.
Мы с Меррин пошли дальше. Архив занимал три или четыре этажа, так что я открыл для себя много интересного, пока Меррин рассказывала о том, чем занимаются монахи, где находятся жилые помещения и рынок. Показала столовую и смотровую площадку за пределами скалы. Оттуда открывался изумительный вид на пустыню и долину. Поймал себя на мысли о том, что не будь в этом месте столь много песка, тут было бы прекрасно жить и возделывать разные культуры. Возможно, сделаться фермером и добывать не только воду… Эх, мечты, мечты…
В комнате, смежной с главным залом архива, спорили двое мужчин, рассматривающих на столе, подсвеченном белыми флуоресцентными лампами, артефактами. Молодому что-то не нравилось. Меррин прижала палец к губам, и мы подслушали следующий диалог:
- Мастер Кордова запросил перевод более поздней формы Аллокуции.
- Какой формы?
- Равнинной песни, брат
- Любопытно. Очень хорошо. Предоставьте ему последнее сокращение.
- Это... это не мое дело, брат. Но я должен попросить разъяснений. Почему мы удовлетворяем такую просьбу? Древние запретили делиться нашими ритуалами с чужаками.
- Древние не были загнаны под землю бронированными захватчиками. Времена изменились. Кроме того, он здесь по просьбе мастера Джанды. Не Наркис, согласен, но вряд ли чужак. Делай, что тебе велено.
- Да, брат.
В коридоре, где я почувствовал воспоминания о встрече Меррин с Цере, беседовали Брат и Сестра из числа монахов. Девушка что-то сканировала в ящиках. Брат поинтересовался:
- Ты кажешься взволнованной, сестра. Неужели, новое приобретение?
- Тилаанская гипотеза. Я почти не спала с тех пор, как она появилась. Она напрямую опровергает историю Третьего Мандата.
- М-м..
- Конечно, Мандат не мог создать такой документ. В нем содержится совершенно другая догма
- О, неужели? Наше понимание высших тайн всегда находится в движении. Не может ли то же самое относиться к тем, кто ступал по пескам до нас? Вы думаете, их интерпретация Силы могла преобразиться за грубый период одного десятилетия? Люди меняются, сестра. Даже древние – наши предки.
Еще через пару мгновений Меррин представила меня сестре Таск. Она заведовала местным магазином древних артефактов. Отнеслась ко мне довольно доброжелательно.
- Приветствую, рыцарь-джедай. Меня зовут сестра Таск.
- Я Кэл.
- Слухи о твоем прибытии распространились быстро. Мастер Джанда высоко о тебе отзывалась, благородный.
- Мы с Цере через многое вместе прошли.
- На Джедде ты найдёшь множество артефактов, относящихся к твоему Ордену, не считая остальные традиции и верования. Наверняка тебе уже попадались по дороге древние свитки и иные интересные вещи. Я могу обменять на них сокровища, которые сама откопала.
- Если найду нечто любопытное, обязательно принесу.
- Мы у тебя в долгу, благородный.
Я поклонился. Мы с Меррин продолжили экскурсию.