Магия обернулась столпом света, что заполнила небо до самых краев, освещая ночь.
Глава 8
Она открыла глаза почти на рассвете.
Рейлин пошевелила своими ногами под одеялом, а затем пошевелила своими руками. Затем она медленно коснулась пальцем языка.
Она попыталась заговорить вслух. Её голос звучал звонко и чисто:
«Неужели я совершила ошибку в магическом обряде?»
Древние символы, написанные на круге, значили: «В обмен на жизнь Рейлин Дорсет время обернётся вспять.»
Но сейчас она была жива. На теле не было ран. Она не чувствовала боли, скорее наоборот, она чувствовала и могла управлять своим телом.
Но все же груз сожалений, что она несла в своём сердце, никуда не исчез.
Она подняла руку, чувствуя себя очень странно. Лунный свет, проникший через окно, окрасил её ногти в бледно-голубой. Рейлин молча посмотрела на свои руки, затем сняла с себя одеяло и встала с кровати. Затем она зажгла лампу и вышла, чтобы посмотреть на себя в зеркало.
«Я вернулась?»
В зеркале отражалась девушка с сияющими золотыми волосами и голубыми лучистыми глазами. Она коснулась лица кончиками пальцев, которые в сочетании с красивыми кистями рук выглядели тоненькими и изящными. Казалось, будто бы её собственное лицо не принадлежало ей. «Мое лицо выглядело так?»
В зеркале она видела овальное лицо с тонкими гармоничными чертами и удивительно нежной светлой кожей.
Она поняла, что никогда не заботилась о себе. А могла бы, в зависимости от того, как одета и накрашена, выглядеть бесцветной простушкой или ослепительной красавицей. Но она редко смотрелась на себя в зеркало, так как ненавидела свою внешность из-за того, что не была похожа на Люциуса и Ираиду.
Ираида часто говорила о том, что Рейлин настолько уродлива, что ей даже не хочется смотреть на неё.
Люциус же редко рассматривал её. Но среди братьев и сестёр нормально не обращать, слишком много, внимания на внешность друг друга. Хотя вот Рейлин была вынуждена это делать, так как собирала Люциуса на все общественные мероприятия.
Рейлин отвернулась от зеркала и вернулась к себе в комнату. Маркиза и не думала, что сама она тоже вернется в прошлое. Её планом было вернуть в прошлое Виттора.
Без неё сила Люциуса будет куда слабее и у великого герцога будет шанс изменить жизни людей.
Ираида могла манипулировать императором, но при этом была слишком импульсивной личностью. Не важно, как хорошо она подготовила план, она всегда оставляла за собой следы.
С самого начала Люциус не был человеком, способным строить заговоры. Однако он был единственным, кто с самого начала Виттору не доверял и опасался его.
Поскольку герцог Ормонд хоть и был племянником императора, но все ещё особо не отличился перед ним, поэтому Рейлин взяла его под контроль, постепенно связывая ему руки и ноги. Если бы она ничего не делала, то Виттор смог бы сохранить свои силы до решающего момента. А решающим — будет момент, когда придет время выбирать преемника. И герцог единственный, кто мог бы противостоять её брату. Ведь даже после всего того, что она противопоставила ему, он смог выжить и все ещё сопротивляться Люциусу.
«А может и к лучшему, что я вернулась.»
Была ли это ошибка в заклинании или же что-то другое, должна была быть причина, по которой она выжила.
«Мне нужна твоя помощь», — Рейлин вспомнила момент, когда Виттор склонился перед ней.
Она почувствовала тяжесть в груди и осторожно положила руку на сердце.
«За то, что ты опустился на колени перед дьяволом, дьявол запачкает свои руки ради тебя.»
Это звучало, как клятва.
(8 июня, 527 год по империанскому календарю)
Восемь дней назад Рейлин исполнилось двадцать. Ещё два года до того момента, как она унаследует титул маркизы Дорсет.
У неё есть шанс. Шанс все изменить.
От цокота копыт Рейлин очнулась от горьких воспоминаний. Прошел уже целый час. К её беседке подъехал один из рыцарей, помогавших чинить карету.
— Я, Колберт Брэм из Западной армии, — представился рыцарь, по-военному отдав честь. — Я прибыл по приказу Великого герцога Ормонда, чтобы сопроводить вас, миледи, в дом Маркиза Дорсет.
Ранее, Великий герцог показал, что сердится на нее, но теперь он посылает этого человека сопровождать ее, оставляя маленькую надежду. Если бы он действительно злился на Рейлин за то, что считал её слова неприемлемыми, то не послал бы никого сопровождать. Теперь она с нетерпением ждала их следующей встречи.
— Спасибо за вашу доброту. Я также хотела бы, чтобы вы отдельно передали мою благодарность герцогу Ормонду, — вежливо поблагодарила Рейлин. Эйла быстро сложила всё в плетеную корзину и коробку с чайным сервизом соответственно. Колберт помог ей нести тяжелую коробку с чайным сервизом. Рейлин последовала за ними, медленно шагая по красивой мощеной дорожке, неся зонтик.
Когда она возвращалась в маркизат Дорсет, солнце уже садилось. Только вдали показалась усадьба, как их путь преградили. Императорская гвардия была начеку — они подняли ружья, когда карета приблизилась. Кучер привык к этому и спокойно остановил экипаж.
Брэм торопливо постучал в дверь кареты. Рейлин раздвинула занавеску на окне кареты и выглянула наружу: