Читаем Шанс на счастье полностью

– Не рано? – спросила я, открыв дверь. Мужчина выглядел более чем хорошо, и костюм подобрал в цвет Нюркиного платья – нежно бирюзового оттенка. – Леди Райра ждет нас ближе к вечеру.

Эллад протянул мне сложенный вдвое лист светло-коричневой бумаги:

– Посыльный привез письмо от нее. Леди Райра пишет, что если нам удобно, мы можем приехать раньше. Мол, она волнуется, что праздник нам не понравится, и придется всё переделывать, а для этого нужно время…

– Мы готовы, – прервала я его.

Из дома вышли спустя час. Надушенные, разодетые, – особенно девочки, – счастливые. Шенни топала своими ногами, но держала Ральфа за руку крепко-крепко. В розовом платье, теплой светлой шубке и пушистой шапочке. Близнецы оделись в одинаковые зеленые костюмы, Пирси в пышное лиловое платье.

Мэй, с восторгом и гордостью в глазах, вышагивала на цыпочках по пушистому снегу, так как обула на ноги золотистые туфельки, а не сапоги. Ее сверкающее красное платье было бы прикрыто длинным пальто, подбитым мехом, но девушка так хотела показаться “миру” в роскошном наряде, что пальто только накинула на плечи.

Нюрка в бирюзовом, Алена в черном – платье для нее выбирал Ральф сегодняшним утром. Задача мужчине была поставлена непростая – купить подруге наряд по размеру и в кратчайшие сроки. Но он справился.

Я же в белом походила на невесту. Это одновременно умиляло всех окружающих, и смущало меня. Эллад дважды пошутил, что мне можно ехать прямо в храм, и даже мои испепеляющие взгляды не могли заставить его замолчать. Я только косилась на Ральфа, в какой-то безумной надежде стараясь разглядеть на его лице мечтательную улыбку. Или поймать его взгляд, говорящий: “Поедем в храм?”

Но Ральф на меня и не взглянул. Это огорчало и злило. Мужчина отвесил всем девушкам, в том числе и мне, одинаковые комплименты, не выделив никого.

Я понимала, что сама виновата в своих чувствах, и что Ральф не обязан их разделять. Но как же мне хотелось, чтобы этот вечер стал нашим! Один вечер, всего один…

Снежный праздник являлся самым главным праздником в году. И Пятый северный квартал отмечал его с размахом! Дома сверкали, украшенные магическими артефактами света, а с балконов лилась музыка: флейта, фортепиано, арфа, но громче всех гремели барабаны.

Серое каменное здание приюта, в котором мне довелось пожить, на фоне роскошных домов смотрелось нелепо, и я поняла соседей, которые хотели, чтобы этот дом перестал существовать.

Дом леди Райры тоже оказался украшен к празднику. Мы гурьбой вывалили из кареты, веселясь и болтая. Пирси и Шенни танцевали под музыку, льющуюся отовсюду. Близнецы волновались, их щеки краснели от смущения, и мальчишки натянули на свои лица серьезные выражения, стараясь казаться взрослее.

Мэй шла с прямой спиной, одной рукой поддерживая подол платья, другой – ворот пальто, чтобы оно не свалилось с ее плеч.

Нюрка не отлипала от Эллада, а Эллад бережно нес коробку с тортом, который сам испек сегодняшней ночью. Наблюдали за его работой на кухне все, пока он нас не прогнал, чтобы не мешали.

– Дети счастливы, – тихо сказал Ральф и предложил мне локоть. Я положила пальчики на него. – За короткое время ты сделала невозможное, Агата. Мэй рассказывала мне, как они жили раньше…

– Нет никакой моей заслуги в том, что мы смогли поменять место жительства. Благодарить нужно Эллада, не меня.

Мы шли самыми последними и не торопились. Ральф медленно вышагивал по подъездной дороге, любуясь высокими и пышными заснеженными елями в саду старой леди. В воздухе плавали крупные снежинки и, словно чтобы не испортить девичьи прически в такой важный день, ветер полностью затих.

– Эллад меня приятно удивил, – хмыкнул Ральф. – Не думал, что он способен на такие щедрые подарки. Но я рад, что все произошло именно так.

– Ты проводишь с дочерью совсем мало времени, – перевела я тему. – Когда хочешь рассказать ей правду о себе?

– Я боюсь быть с ней чаще, – горько улыбнулся мужчина. – Я знавал детей, которые отдалялись от своих родителей, когда те уделяли им слишком много внимания. Шенни еще совсем маленькая, но мне бы не хотелось, чтобы она восприняла мою заботу как желание контролировать каждый ее шаг. Знаешь, я не силён в отцовстве, у меня у самого-то отца толком не было. А насчет того, когда ей рассказать… Думаю, что девочка готова к правде. Сегодня тот самый день, когда случается волшебство, и у моей дочери оно тоже произойдет. Она обретет отца.

– И вы уедете?

– Я не тороплюсь. До начала сезона у меня нет никаких дел в Виллерволе, но ехать туда достаточно долго, так что в Первый весенний месяц мы уже отбудем. Сейчас я жду письмо от своего поверенного, а уже после того, как оно придет, я смогу точно сказать, уеду ли вообще.

– Что это значит? – мое сердце предательски сжалось, в голосе скользнула надежда, и Ральф ее услышал.

Он улыбнулся, тепло посмотрев мне в глаза:

Перейти на страницу:

Похожие книги