Читаем Шантаж чудовища полностью

Я действительно не понимаю, почему мои мысли продолжают навязчиво возвращаться к этому унизительному моменту, когда он положил меня к себе на колени. Тем более, что я на самом деле фригидна. За мою жизнь у меня было два парня, и оба бросали мне в лицо это слово, когда я расставалась с ними. Один в гневе, а другой с отчаянием и мольбой, что я обращусь к специалисту, чтобы решить свою «проблему». Я даже не могу их винить, потому что секс был ужасен. И причина была не в них. Барри был довольно симпатичным и очень внимательным. Он очень старался меня возбудить. Он делал все, что я хотела, но я ничего не хотела. Стив был магнитом. Девушки просто слетались к нему, как мотыльки к лампе, но когда мы приступили к сексу, я уже ничего не хотела. Ничего. Не поцелуи. Не дотрагиваний и определенно не самого секса. Тьфу. Вот почему мои мысли о Торне все перепутались.

— Куда мы направляемся? — Спрашиваю я, наблюдая за нашими отражениями в тонированном стекле.

— Брекланд Хаус.

Я от удивления поворачиваю голову. За все время, что я работала на него, он никого не приглашал меня в свой дом в Ричмонде. На самом деле, хорошо известно всем, что он охраняет свою частную жизнь, как дракон, охраняющий свое логово. С полной и неустанной самоотверженностью. Никакие вторжения не допускаются. Никогда. Я даже слышала, что беспилотники летают вокруг его территории двадцать четыре часа в сутки семь дней в неделю в поисках злоумышленников и папарацци.

— Я думала, мы будем жить в твоей квартире в Лондоне.

Его глаза кидают копья в меня с удивлением и удовольствием.

— Нет. У меня есть над чем поработать.

Я чувствую, себя как ребенок, с трудом в состоянии усидеть на месте от этой новости.

— О, хорошо.

Затем он отворачивается и смотрит в окно. Мой взгляд останавливается на густых черных волосах у него на затылке, и я задаюсь вопросом, каково это запустить в них пальцы. Как только он поворачивается ко мне, естественно поняв, о чем я думаю, я рывком поворачиваю голову к своему окну, вперившись в пейзаж снаружи. Я пытаюсь понять, зачем он везет меня в Ричмонд, а не держит в Лондоне. Зачем впускать меня в свой дом?

В Хаммерсмит мы сворачиваем, прежде чем выехать на трассу. Примерно через двадцать минут мы проезжаем мимо Ричмонда. Спустя несколько минут сворачиваем с шоссе на небольшую дорогу. Я уже вижу высокие кирпичные стены его дома.

Я тихо выдыхаю, когда автомобиль замедляется, темное стекло перегородки опускается. Перед нами высокие железные ворота с золотыми львами с обеих сторон. Дорога настолько длинная, что деревья вокруг нее кажутся нескончаемыми. Дом находится так далеко от ворот, что его по-прежнему еще не видно.

Я в изумлении оглядываюсь вокруг. Пока автомобиль медленно едет по потрясающей территории, я замечаю стадо оленей, пасущееся вдалеке. И невольно перевожу на Торна ошеломленный взгляд, его выражение завуалированно и скрыто, пока он наблюдает за мной.

— Это все твое? — с благоговением спрашиваю я.

— Это мой дом, — просто отвечает он.

Я киваю. Я никогда не видела его дом, но я знаю, что он будет огромным и строгим. Таким же, как его офис, его машина, его водитель, его люди и он сам.

Даже понимая, что я пялюсь на огромный особняк из серого камня с открытым ртом, я не в состоянии закрыть рот от удивления. Шесть коринфских колонн взлетают ввысь, поддерживая впечатляющий основу, на которой восседает статуя бородатого человека в колеснице, запряженной шестью белыми лошадьми. На фасаде дома гигантская массивная деревянная входная дверь и сотни высоких окон с причудливой каменной кладкой вокруг.

Торн и я выходим из лимузина, у меня ноги онемели, превратившись в глину. Машина уезжает, мне хочется рвануть за ней. Я в ужасе. Не от дома или Торна, а от себя самой. Как я смогу выжить в этом окружении? Прикусываю губу, в груди бушует ворох чувств, которые я не в состоянии разобрать.

Я с трепетом перевожу взгляд на большой классический фонтан прямо перед домом. В центре медная статуя русалки, окруженная странными существами с маленькими кувшинами и горшками, извергающими воду в глубокий фонтан, в котором полно больших, ярких рыб. Сейчас середина зимы. Должно быть воду в нем подогревают.

На небольших каменных ступенях нас поджидает высокий мужчина с редеющими белыми волосами, одетый в безупречный черный костюм, и женщина средних лет в парадной униформе. Они совершают небольшой поклон в нашу сторону. Торн представляет их как своего дворецкого Джеймса и домработницу Анабель. Меня он представляет как мисс Эпплби.

Выражение лица Джеймса остается неподвижным, даже каким-то фаталистичным. Улыбка вежливая, но не дружелюбная. Я знаю об этом, потому что сама также улыбаюсь. В нем я не вижу родственную душу. Анабель совсем другое дело. Она примерно на 20 лет старше меня. И не может скрыть любопытства в своих водянистых голубых глазах. Ее щеки слегка раскраснелись, улыбка широкая и искренняя. Я также улыбаюсь ей в ответ. Я уже стала забывать, каким добрым может быть мир.

Перейти на страницу:

Похожие книги