- А фарватер рядом? По крайней мере, похоже, там должен быть фарватер.
- Он там есть. Или был. Когда мне довелось там побывать, он насчитывал четыре или пять футов в глубину. Отыскать его было не просто, но возможно. Когда дул северный ветер, мы иногда пользовались этим путем, чтобы избежать встречного ветра.
- Так ты бывала в этих местах?
- Да, дорогой, - ответила она. - Много лет назад, еще до Кастро. Конечно, тогда я была совсем девчонкой.
В данный момент меня не слишком интересовал ее возраст, сегодняшний или тогдашний. Я произнес:
- Стало быть, в бухту этого бывшего рыболовного клуба можно попасть либо напрямую по фарватеру между Кайо Негро и Кайо Перро, либо обогнув Кайо Перро с запада. Можно это проделать в темноте?
- Это узкие и мелкие фарватеры, - сказала Хэриет. - Однако на катере, который не требует большой глубины, вроде этого, с хорошими глубиномером и радаром, это может в удастся, если тамошние места не слишком изменились за последнее время. Но этого не потребуется, Мэтт.
- Что ты имеешь в виду?
- Тебя там ждут. Люди предупреждены. Тебе вовсе ни к чему пытаться незаметно проникнуть в бухту с правой стороны. Можешь проходить совершенно открыто и забирать пленников. Сопротивления не будет. Это я тебе обещаю.
Я пристально посмотрел на нее. Она довольно спокойно выдержала мой взгляд - эта женщина говорила правду. Но не всю.
- Превосходно, - сказал я. - Просто изумительно. Тогда ты не рискуешь получить пулю, если останешься и покажешь нам путь, не так ли?
На мгновение вновь воцарилась тишина. Наконец Хэриет облизала губы и промолвила:
- Мы так не договаривались, Мэтт.
- Раз нам ничего не угрожает, почему бы тебе не совершить небольшую морскую прогулку, милая? - поинтересовался я. - К тому же, не забывай, что договаривались мы о Лоретте Фиппс, а не о ее матери. Раз уж ты позволяешь себе некоторые вольности, не лишай этого права и других.
- Ты бы в любом случае сделал это.
- Разумеется, - подтвердил я. - Но теперь у меня имеется неплохое оправдание. К тому же, чтобы высадить тебя на берег, пришлось бы потерять слишком много времени, а мы не можем себе этого позволить.
- Мой катер...
- Твой катер мы забираем с собой. И мне бы не хотелось, чтобы твои друзья узнали об этом раньше времени.
Хэриет тяжело вздохнула.
- Спорить с тобой все равно бесполезно, не так ли? - проговорила она, и я понял, что она готова была к такому повороту, потому что иначе не сдалась бы так легко. - Но раз уж ты надумал до конца вести мой катер на буксире, в открытом море, на него следовало бы набросить "узду".
- Ладно, набрасывай свою узду. Если хочешь, можешь добавить и седло. Билл, отправляйся с ней и проследи, чтобы она не запуталась в узлах и случайно не порвала трос. Не забывай, у нее где-то припрятаны ключи от катера, а ее посудина шутя оторвется даже от этого шикарного лайнера, если ей удастся ускользнуть. - Я проводил их взглядом. Хазелтайн выглядел несколько озадаченно и имел на то все основания. Ведь у него были все причины полагать, что капитан Хэриет Робинсон - одна из моих доверенных сотрудниц. Что ж, у каждого из нас есть свои маленькие секреты. - Где мы? - обратился я к стоящему рядом Бренту.
- Только что миновали Киз. Несколько минут назад прошли под шоссейным мостом.
- Как ты относишься к тому, что сказала эта дама?
- Возможно, она говорит правду. Место весьма подходящее для укрытия. Собственно говоря, мы принимали его во внимание, когда рассматривали возможные варианты. После того, как к власти пришел Кастро, там никто не бывает, потому как прежних богатых любителей рыбалки на острове теперь не жалуют. Не знаю, может, они того и заслужили. Наши сведения несколько устарели, но в свое время бухта считалась достаточно удобной, а взлетная полоса могла принимать по меньшей мере малые самолеты. Там имелось нечто вроде сторожки, причалы и мастерские. Мы относили это место к числу тех, которые следует проверить в первую очередь, но сверху поступило указание ни в коем случае не совать свой нос.
Я повернулся к стройной фигуре, тихо замершей рядом со стойкой.
- А вы как считаете, миссис Фиппс? Пожалуйста, подойдите и взгляните. Здесь вас удерживали похитители?
Аманда несколько неуверенно шагнула вперед.
- Боюсь, я не слишком разбираюсь в картах, - промолвила она и, нахмурившись, склонилась над столом. Некоторое время вглядывалась в карту, потом медленно кивнула.
- Пожалуй, да, - сказала она. - Трудно что-либо утверждать, потому как на пути туда мы были заперты в каюте, а когда яхта бросила якорь, могли видеть только окружающую бухту, но мне удалось кое-что разглядеть из иллюминатора поднимающегося самолета. Там были два крошечных островка, похожих на эти, и тот, с которого мы взлетели, загибался на запад, образуя бухту, где стояли яхты. Я с трудом разглядела их в полутьме.
- Благодарю вас, - сказал я и повернулся к Бренту. - Итак, что скажешь? Я положусь на твое слово. Брент вздохнул.
- Похоже, других вариантов у нас нет. Рискну высказать свои соображения, раз уж ты намерен сунуть шею в петлю.