Читаем Шантеклер полностью

ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (задумчиво). О да, в вас есть душа!.. Так, значит, это можно, Чтоб выросла душа значительной и сложной Вдали от жизненных страданий и забот, За старою стеной, где мирно дремлет кот? ШАНТЕКЛЕР. Мы все носители таинственных наследии; Есть красота во всем, страданье есть везде; Клочок небес уже дает приют звезде; Смерть насекомого уже полна трагедий. СТАРАЯ НАСЕДКА (высовываясь). А небо ближе всех к колодезной воде. ШАНТЕКЛЕР (представляя ее Фазаньей курочке раньше, чем упала крышка). Моя кормилица! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (вежливо, подходя) . Ах, вот как? Очень рада. СТАРАЯ НАСЕДКА (подмигивая). Красив мой петушок? ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (подходя к Старой наседке). О да, сознаться надо; А главное - умен, и рассуждает он Не только, как петух... ШАНТЕКЛЕР (подходя к Пату).

Мой друг, я восхищен! С такою курочкой встречаюсь я впервые: С ней можно говорить!

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ.

Те же. Цесарка и весь птичий двор.

ДРОЗД (в своей клетке) Цесарка!.. Все куры возвращаются толпою под предводительством Цесарки. ЦЕСАРКА (подбегая к Фазаньей курочке). Ах, мой бог! Мы торопились к вам, бежали со всех ног! Какие перышки, ну словно золотые! . Общий восторг. Все окружают Фазанью курочку. Разговоры. Крики. Кудахтанье. ШАНТЕКЛЕР (смотря на Фазанью курочку, в сторону) Какой свободный шаг! Походка как горда!.. Красивей кур моих. (Рассерженный.) Эй, куры! Вы, белянка! Зачем вы ходите совсем, как китаянка? По яйцам будто бы ступаете всегда! ПАТУ (в сгорону). Влюблен! Сомненья нет! Затеет шуры-муры. ЦЕСАРКА (представляя Фазаньей курочке своего сына). Позвольте сына вам представить моего... ЦЫПЛЕНОК ЦЕСАРКИ (восхищаясь Фазаньей курочкой). Как перышки ее прелестно белокуры! ОДНА ИЗ КУРИЦ (вполголоса). Цвет масла желтого - и больше ничего. ШАНТЕКЛЕР (сухо, поворачиваясь к кураи). Ступайте! Куры начинают взбираться по лестнице в курятник ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (с любезным сожаленьем): Как? Уже? ШАНТЕКЛЕР. Ложатся рано куры. ОДНА ИЗ КУРИЦ (немного раздосадованная) Да, мы идем домой. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (изумленно). По лестнице? ЦЕСАРКА (Фазаньей курочке). Мой друг, Надеюсь вступите вы в наш интимный круг? ШАНТЕКЛЕР (смотря на Фазанью курочку, в сторону) Как выделяется она нарядом ярким! Другие рядом с ней одеты, как кухарки. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (извиняясь. Цесарке) Но нынче вечером я улетаю прочь, В мои леса. ЦЕСАРКА (в отчаянье). Ах, нет!

Вдали выстрел.

ПАТУ. В лесу еще стреляют! ЦЕСАРКА. Благоразумье вас остаться заставляет! ШАНТЕКЛЕР (живо). Да. пленницей у нас пробудьте эту ночь! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. А где мне ночевать? ЦECAPKA. Ах, оставайтесь с нами! ПАТУ (указывая на свою конуру). В моей кваргире холостой. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА Мне спать под крышею! ПАТУ (настаивает). Прошу! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. А вы же сами? ПАТУ. О! Спать давно привык Пату под небесами. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (решаясь). Ну что ж: на эту ночь: до завтра. ЦЕСАРКА (с отчаянным криком). Боже мой! Но завтра, завтра! ВСЕ (uспуганно). Что? ЦЫПЛЕНОК ЦЕСАРКИ. Приемный день мамаши! ЦЕСАРКА (пылко, Фазаньей курочке). Да, завтра у меня сбираются все наши Пойдет и сам Павлин Вы знаете Павлина? Поотпу вас! Запросто на парочку улиток. ШАНТЕКЛЕР (взобравшись на лестницу, наблюдая за всеми зорким глазом). Тсс! Тише! Вечер уж развил свой дымный свиток... ЦЕСАРКА (тихо. Фазаньей курочке) В кустах смородины, поблизости малины, Я очень вас прошу. ШАНТЕКЛЕР. Индюшки на насесте? ЦЕСАРКА (та же игра). Я дома от пяти. ШАНТЕКЛЕР. А утки все на месте? ЦЕСАРКА (та же игра) Я Черепаху жду! ШАНТЕКЛЕР. Цыплята под крылом? ЦЕСАРКА (настаивая, чтобы Фазанья курочка пришла непременно). Быть может, встретитесь вы также с. Петухом Мне Кохинхинка обещала это (Шантеклеру ) Могу ль рассчитывать? ШАНТЕКЛЕР. Но: КОХИНХИНКА (высовывая голову из курятника) Ты пойдешь со мной? ШАНТЕКЛЕР. Нет. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (тихо. смотря на него) Да. ШАНТЕКЛЕР. Но почему? ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Вы только что другой Сказали : ШАНТЕКЛЕР (в раздумье). Вот что! ПАТУ (живо). Послушайся совета: Не надо! Не ходи! Я умоляю, брат! ШАНТЕКЛЕР. Я: ПАТУ. Он колеблется. Ну, значит, плохи шутки! СТАРАЯ НАСЕДКА (высовываясь) Из слабых тростников выделывают дудки! (Прячется ) Спускается ночь ШАНТЕКЛЕР (колеблясь). Я: ГОЛОС. Не пора ли спать?.. ИНДЮК (торжественно, на своем насесте). Quandoque dormitat... ДРОЗД (в клетке). Нельзя ли без цитат!.. ШАНТЕКЛЕР (Фазаньей курочке, очень твердо). Я завтра не пойду. Прощайте, доброй ночи! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (раздосадованная). Прощайте. (Быстрым прыжком входит в конуру.)

Ночь становится более синей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги