– Кажется, голос идёт со второго этажа, это же Лар, наша горничная, наверное, что-то случилось, бежим скорее! – сказала Марианна, резко встав со стула.
Все сразу же разволновались, встали из-за стола и бегом направились на второй этаж. Я побежал вслед за ними на второй этаж, где была приоткрыта одна из дверей, в которую все уже вошли. Торопясь, я тоже вошёл в неё и увидел горничную, стоящую с испуганными глазами, она что-то бормотала себе под нос.
Комната была абсолютно пустой – ни кровати, ни штор, всё исчезло, остались только голые стены и затхлый запах.
– В чём дело, Лар?! Что здесь происходит? Где вся мебель? Где обои и шторы? – спросила миссис Кандис с недоумевающим выражением лица, вытаращив свои голубые глаза, осматривая пустую комнату.
– Что тут произошло? – с растерянным видом спросил мистер Чарльз.
– Нас что, ограбили? – добавил мистер Джон.
– Я не знаю, буквально полчаса назад подготовила комнату, чтобы наши гости смогли немного отдохнуть после обеда. По вашему приказу убралась и спустилась вниз, но потом вспомнила, что забыла положить тёплое одеяло, и когда открыла дверь в комнату, то обнаружила её абсолютно пустой.
– А для кого была предназначена эта комната? – поинтересовался я у миссис Лар.
– Для вас… Мистер Шарль…
– Но как такое возможно? Ключ от этой комнаты, как и от остальных, находится всегда у вас. Даже если кто-то взломал замок, то как он вынес всю мебель из комнаты без единого шума? – спросил мистер Скот и стал ходить нервно по комнате.
– Даже если бы он вынес какую-то мебель, мы бы его увидели, – сказал мистер Чарльз.
Конечно, стоит прислушиваться к каждому мнению, но это был не тот случай. Чтобы разобраться во всем, мне всегда нужна была абсолютная тишина.
– Уйдите все из комнаты! Мне нужно всё осмотреть. Джонсон! Ты останься, мне нужна будет твоя помощь, – воскликнул я.