Читаем Шатаут (ЛП) полностью

Она начала устраивать то же маленькое шоу, которое Аврора выдала некоторое время назад. Однако, Ливи не учла того факта, что Ригли находится в воде, и не может видеть ничего ниже наших плеч. Я засмеялась. Она посмотрела на меня. Я не стала озвучивать, что считаю её идиоткой, и просто пожала плечами. Она сама поймёт это, когда оглянется на Ригли, который плавает вокруг, рассматривает берег и не обращает на неё ни малейшего внимания.

Остальным не потребовалось много времени, чтобы прыгнуть в воду, либо спуститься вниз по лестнице в задней части лодки. Оглядевшись, я увидела сумку Авроры и взяла свой крем для загара. Я нанесла его, бросила полотенце на длинную скамейку и, сняв шорты, растянулась на животе. Я довольно легко загорала, потому что во мне текла отцовская, наполовину итальянская, кровь. Я лежала там, слыша их смех, плескания, как они дразнили и шутили друг над другом, в то время как я снова исключила себя из общего процесса. Безусловно, я искренне боялась воды и прекрасно понимала, что тут действительно могут быть аллигаторы. Но, вероятно, я решила остаться на лодке и по другим причинам. Я стала сомневаться, была ли причина моего отказа от общего веселья только в страхе, или это потому, что я всегда так делала.

Я перевернулась на спину, открывая живот и грудь, и прикрыла глаза рукой, чтобы защитить их от солнца. Было около тридцати восьми градусов, может немного больше. Какое-то время я размышляла над своими рассуждениями. Как только задумалась над тем, что мне стоит отказаться от своих дурацких мыслей, я почувствовала приятные и бодрящие капли на верхней части моих ног. Я выглянула из-под руки и увидела Ригли, с которого стекала вода. Его волосы были в восхитительном беспорядке, и мне захотелось провести по ним пальцами. Он был как греческий бог. Парень смотрел на меня с хитрой ухмылкой.

— Эм-м-м, я могу тебе чем-то помочь?

— Ага.

Что ж, мне бы помогло, если бы ты перестал быть таким привлекательным, — подумала я про себя.

— Хорошо, с чем?

— Ты немного поплаваешь, а потом спрыгнешь с того моста.

Я посмотрела на мост, потом на него и засмеялась.

— Нет, спасибо.

Он прищурился, глядя на меня, и я поняла, что бросила ему вызов.

— Это не просьба.

Я покачала головой.

— Знаешь, не знаю, что с тобой и твоими братьями, но вся эта штука с властным альфа-самцом не всегда срабатывает с каждой женщиной, — он склонил голову набок. — Не каждая женщина готова стать жертвой всего этого вашего эгоистического мужского превосходства.

Он помолчал немного, а затем сказал:

— Я не понял ничего из того, что ты только что сказала. Но ты пойдёшь и прыгнешь с моста… в эту воду, — указал он на мутную поверхность.

Я села и вздохнула.

— Забудь, что я только что сказала. Нет, я не пойду прыгать. Я готова сойти на берег, и немного побродить, но я не прыгаю с мостов. Большое спасибо, но мне нравится моя жизнь.

Он усмехнулся.

— Ты не умрёшь, Хэдли. Я даже прыгну с тобой.

— Ригли, разве в школе тебе не научили тому, что нет, значит нет?

Он пожал плечами.

— Конечно, вместе с другими важными вещами. А теперь пошли.

Он сделал несколько шагов к задней части лодки.

— Разве кто-нибудь не переместит лодку ближе к берегу?

— Нет. Лодка сядет на мель, и это не похоже на рыбацкое корыто, которое можно просто вытолкнуть из грязи, — он сделал мне знак. — Иди сюда, я отнесу тебя на спине к песку.

Мои глаза расширились. Это означало, что мне придётся обнимать его почти обнажённое тело руками и ногами. Моя грудь вздымалась от учащённого дыхания. Я знала, что лучше не спорить с ним по этому поводу. Если Ригли хотел, чтобы я была в воде, он сделает так, что я окажусь в воде. Как я туда попаду, зависело только от меня. Но я точно не собиралась прыгать с моста.

Я заметила, что Ливи и Фейт бродят по воде возле Остина и Мэтта. Ливи с любопытством наблюдала за происходящим здесь. Вот бы лодка стояла в обратном направлении. Мне не хотелось, чтобы она смотрела, как я цепляюсь за спину Ригли. Я знала, что она либо осудит меня, либо станет ультра-сукой, прежде чем у меня появится шанс показать ей, что не о чем беспокоиться.

— Пойдём, друг, у меня нет целого дня.

— Друг, — пробормотала я себе под нос. — Я не знаю, что это значит.

— Хм?

— Ничего.

Шаркая ногами, я дошла туда, где он стоял, ожидая его подсказки о следующем шаге. Он хотел бы сначала спустится в воду, а потом я должна была забраться к нему на спину? Или мне запрыгнуть к нему н спину на лодке, и потом он бы спустил нас вниз? Второй вариант показался нелепым. Когда он начал спускаться по лестнице без меня, я выдохнула, даже не заметив, что задерживала дыхание. Ригли полностью погрузился в воду, и я посмотрела на него сверху вниз. Его глаза сверкали на солнце. У него были самые красивые ореховые глаза, которые я когда-либо видела.

— Давай, Хэдли. Вода идеальна, — крикнула Аврора.

Она была на плечах Бишопа, и он брызгал на неё, пока она хохотала.

— Иду, иду, — крикнула я в ответ. — Почему все такие настырные? — проворчала я.

Перейти на страницу:

Похожие книги