Читаем Щедрая милостыня полностью

— Вот что, Иван Маркович, — озабоченно сказал директор завода. — Сейчас мы с тобой закончим посадку картошки, и ты пойдёшь искать свою сестру. Приведёшь её сюда, и мы все вместе пообедаем. Лады?

Ванька задумался, как лучше поступить. Если сходить за Варей — можно остаться без подаяния. А что? Дядя Сим покормит их обедом и выставит за ворота, и на этом спасибо. А если сестру не приводить — может обломиться паёк посолиднее, чем тарелка супа. Всё-таки он работал на огороде, помогал сажать картошку, как-никак. Ванька выбрал второй вариант.

— Дядь Сим, не получится у меня разыскать сестру быстро. Мы условились с ней встретиться только вечером, — соврал Ванька и от стыда опустил глаза в корзинку с клубнями.

— Ну, хорошо, заходите в следующий раз, — ответил Иван Максимович, не разглядев на щеке Ваньки появившийся румянец. — Мою жену, надеюсь, скоро выпишут из больницы. Я ей расскажу про вас.

Покончив с посадкой, Сидорин отблагодарил своего помощника щедрым набором продуктов, которые Ванька торопливо сложил в мешок.

— Пообещай, что вы с сестрой заглянете к нам в гости, — потребовал Иван Максимович на прощание.

— Обязательно, дядь Сим, — с плещущейся через край радостью ответил Ванька.

… — Вот так всё и было, — закончил свой рассказ Ванька.

— Вот здорово! — с восхищением воскликнула Варвара. — Есть же добрые люди на свете.

— А на ту улицу, по которой ты сегодня прошлась, дядя Сим запретил ходить, — сообщил Ванька.

— Почему?

— Потому что там живёт всякое… как его…отребье, вот, — ответил Ванька, с трудом вспомнив незнакомое для себя слово, которое впервые услышал от Ивана Максимовича.

— Что значит — отребье? — спросила Варвара.

— Ну, это… бандиты разные, которые не любят советскую власть, — на ходу придумал объяснение Ванька. — Воры, да спекулянты всякие…

— А-а, — протянула Варя. — Теперь понятно, почему они чуть не побили меня.

Ванька завязал свой мешок, повесил на плечи.

— Идём отсюда поскорее, а то вдруг дядя Сим увидит нас вместе. Стыдно будет за обман.

— Пойдём, — с покорностью ответила Варя брату.

Взявшись за руки, дети побрели на ночёвку в сторону рынка…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза