Читаем Щедрое сердце полностью

– Да, она очень взволнована, так как впервые будет ночевать в доме своего кузена. Я не уверена, что ей удастся выспаться. Если бы ты попросил меня, я присмотрела бы за Рози.

Дарси задело, что Сальватере не предупредил ее о своем отъезде. Он занимался с ней любовью каждую ночь с нежностью и страстью, и она начала надеяться, что ему небезразлична. Однако он не предупредил Дарси об отъезде, и это открыло ей болезненную правду: Сальваторе не испытывал к ней ничего, кроме сексуального влечения.

Сальваторе убрал несколько прядей с ее лица:

– Я взял с Рози слово, что она будет молчать. Я попросил Серджио и Кристен забрать ее, так как ты едешь со мной.

– Почему ты хочешь взять меня с собой?

– Переговоры займут не более пары часов, а ты сможешь походить по магазинам. Потом мы перекусим в ресторане и погуляем по Риму. Я слышал, как ты говорила Армонду, что хотела бы увидеть Колизей.

– В разгаре сбор винограда. У тебя нет времени показывать мне город.

– Для тебя у меня всегда найдется время, caris sima. – Сальваторе не удержался и снова прижался к ее губам в нежном поцелуе. – Будет неплохо, если мы побудем вдвоем. Есть кое-что, о чем я хотел бы с тобой поговорить.

О чем бы он ни хотел поговорить, прозвучало это серьезно. Дарси занервничала:

– Рози уже на вилле твоего брата. Мы можем поговорить сейчас.

– Мы улетаем на вертолете через пятнадцать минут.

– Но мне нужно уложить вещи…

Она вскочила, но Сальваторе удержал ее:

– Обо всем уже позаботились, – успокоил он Дарси. – Я попросил горничную упаковать твои вещи. Так что расслабляйся и постарайся получить удовольствие. Ты неплохо поработала с Рози, она говорит все лучше и лучше. Этой поездкой я хочу поблагодарить тебя за все, что ты сделала для моей дочери и для меня. Следующие несколько дней и ночей я собираюсь посвятить тебе, mia bella. Особенно ночей, – подчеркнул Сальваторе. Пульс ее участился.

Эта была первая поездка Дарси в Рим. Когда они выходили из отеля, Сальваторе притянул ее к себе и крепко поцеловал.

– Я отменю встречу, – хрипло проговорил он.

– Не смей! Я буду тебя ждать. – Она одарила Сальваторе улыбкой, от которой у него защемило сердце.

Они договорились встретиться в ресторане. Когда Дарси пришла туда, ей сказали, что он еще не приехал, но их столик готов. Следуя за официантом по симпатичному дворику, наполненному ароматом роз и апельсинов, Дарси решила пока попить лимонад, разглядывая посетителей ресторана.

Это было, судя по всему, популярное место. Внешний вид посетителей говорил о том, что они – успешные бизнесмены. Взять хотя бы мужчину, который только что вошел. На нем был безупречного покроя светло-серый костюм и темно-голубая рубашка. Он был восхитительно красив, и не заметить его было просто невозможно. Черные волосы сверкали, как шелк, а короткая стрижка подчеркивала высокие скулы и квадратный подбородок.

Сердце Дарси пропустило удар, когда мужчина направился прямиком к ней:

– Извини, я опоздал, carissima.

Она во все глаза смотрела на Сальваторе:

– Ты выглядишь потрясающе. Почему ты подстригся?

Его улыбка согрела ее.

– Я решил, что пора оставить прошлое в прошлом и заново начать жизнь, глядя в будущее.

– Рада это слышать.

А каким будет ее будущее? Через пару недель она вернется в Лондон и, скорее всего, больше никогда не увидит Сальваторе. Он не говорил, что хочет продолжить отношения с ней, и в любом случае невозможно встречаться, живя в разных странах, особенно когда близится премьера спектакля.

Дарси уговаривала себя наслаждаться временем, которое у них осталось, но аппетит у нее пропал. После ланча они осматривали достопримечательности Рима, и не один раз она замечала заинтересованные взгляды женщин, устремленные на Сальваторе. Ревность впилась острыми когтями в сердце. Если в его планы входит брак, недостатка кандидаток не будет.

Они вернулись в отель ранним вечером.

– Я зарезервировал столик в ресторане на восемь часов, – предупредил Сальваторе, следуя за Дарси в спальню их роскошного номера. Она сбросила туфли, и он нахмурился, увидев ее бледное лицо. – Почему бы тебе не прилечь? В городе было жарко, и ты, возможно, устала.

Сальваторе был чудесным гидом и старался, чтобы день прошел замечательно. Дарси не хотела показаться неблагодарной. Не его вина, что она влюбилась, и предстоящая разлука с ним разрывала ей сердце.

Дарси через силу улыбнулась:

– Я вовсе не устала.

Сердце у нее забилось быстрее, когда он привлек ее к себе.

– Надо лечь, cara, – прошептал Сальваторе чувственным голосом, мягким, как бархат. – До ужина еще несколько часов. У меня есть отличная идея, как мы можем провести их.

Он склонил голову и завладел губами Дарси. Поцелуй быстро превратился из нежного в страстный, она с готовностью ответила на него. Дарси не могла противиться ему, зная, что скоро их пути разойдутся. Она вернется в Лондон, а Сальваторе останется в замке, свободный от демонов прошлого и готовый начать новую жизнь.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже