Читаем Щедрый дар полностью

Он посадил ее на джебеля и устроился позади нее, не сказав больше ни слова. Сильно ударив ногой, он пришпорил джебеля, и тот побежал, поглощая пустыню.

Даника радовалась, что Томмел одной рукой крепко обнимает ее за талию, иначе наверняка рухнула бы на землю. Джебель скакал не очень гладко, но она была благодарна, что толчки отвлекали ее от ужасной мысли о том, что К'алвек, возможно, мертв. И что еще хуже, причиной тому стала она.

<p><strong>Глава 38</strong></p>

К'алвек очнулся и понял, что сидел, прислонившись к скале, и валун больше не давил ему на грудь. Он судорожно сглотнул, но острый привкус крови во рту остался лишь воспоминанием.

Куш наклонился, на его лице застыло выражение беспокойства. Увидев, что К'алвек открыл глаза, он испытал облегчение.

— Ты жив.

К'алвек оглянулся, туда, где четыре женщины стояли вместе, наблюдая за происходящим, и вокруг них собрались израненные и окровавленные дотвеки.

Куш проследил за его взглядом.

— Мы спасли одну из них.

— Что насчет другой?

Куш опустил взгляд.

— Одному крестиксу удалось убежать вместе с ней.

К'алвек попытался подняться с каменистой земли, но его руки оказались слишком слабыми.

— Мы должны пойти за ними. Мы должны найти ее и доставить на корабль.

Куш положил ладонь ему на грудь.

— Потребовались все наши усилия, чтобы снять с тебя камень. Нам пришлось выбирать, и твоя жизненная сила уходила.

Они выбрали его и позволили крестиксу сбежать с одной из женщин, когда он пообещал Данике, что вернет ей всю ее команду. Он не сказал им, что они выбрали неправильно, хотя именно это он и чувствовал.

К'алвек зажмурил глаза. Он потерпел неудачу. У Даники появилась еще одна причина его ненавидеть.

Куш положил руку ему на плечо.

— Мы вернем ее обратно. Они не ушли далеко, и крестиксы нам не ровня.

К'алвек посмотрел на него, заметив кровь, размазанную по тяжелым черным завиткам на его груди, которые выдавали в его кузене дотвекского воина. Это правда. У одного кристикса, тащившего с собой женщину, не было ни единого шанса против них.

Каро приблизилась, тяжело дыша, ее волосы рассыпались по плечам. Она взглянула на К' алвека, но обратилась к Кушу:

— Нам нужно найти Макс.

К'алвек задумался о странных именах женщин, когда к ним присоединилась та, что с копной темных кудрей. Она вытерла две похожие на спицы палочки о штаны и оставила темные пятна, которые, как предположил К'алвек, были кровью. Ее щеки пылали от возбуждения, и он впервые увидел, как улыбка тронула уголки ее рта. Стало ясно, что она прирожденный боец.

— Мы зашли так далеко не для того, чтобы потерять свой трофей, — сказала она.

Каро положила руки на бедра.

— После всего, что она сделала, чтобы помочь нам, ты не можешь всерьез говорить о том, чтобы ее выдать.

Тори пожала плечами.

— А как еще мы заплатим за новый корабль или за запчасти, чтобы спасти тот, что у нас есть?

— Есть и другие награды. — Каро прищурилась, глядя на подругу по команде. — Насколько я понимаю, Макс теперь член нашей команды.

— Черт возьми, именно так, — сказала женщина с развевающимися рыжими волосами. Ее цветастый топ был порван в нескольких местах, открывая тонкие бретельки на плечах того же цвета, что и волосы. — Макс — единственная причина, по которой мы сможем выбраться с этого гигантского песчаного шара. Ее теория о переориентации корабельных цепей была впечатляющей. Если бы эти придурки не застали нас врасплох, мы бы уже послали сигнал бедствия.

— Спасибо, Холли, — сказала Каро, похлопывая женщину по спине.

Тори вздохнула, явно в меньшинстве.

— Отлично. В любом случае, мы должны ее вернуть.

Холли посмотрела назад, туда, где сидела Бексли с Погом на коленях. Оба оборотня вернулись в свою обычную форму.

— Хорошо, что рана Пога оказалась поверхностной. Тем не менее, я не думаю, что Бексли будет готова сегодня к новым сражениям.

— Согласна, — сказала Каро и повернулась к Кушу. — А как же ты? Ты пойдешь с нами?

Куш бросил взгляд на К'алвека, который поморщился от боли и махнул ему рукой, приказывая идти. И все же он колебался.

Холли наблюдала за молчаливым обменом репликами.

— Я останусь с ним и прослежу, чтобы он нас не закодировал. — Она мотнула головой в сторону импровизированной перевязи на руке. — В любом случае, я должна дать моей руке отдохнуть. Адреналин начинает спадать, и я чувствую себя так, словно получила удар бластером в плечо.

К'алвек поднял руку к своему больному плечу и вздрогнул. Боль больше не была острой — хороший знак — но его тело побаливало. Он хотел сказать женщине, что ему не нужно, чтобы она оставалась, но знал, что это будет ложью. Он все еще чувствовал себя слишком слабым, чтобы встать.

Куш встретился с ним взглядом.

— Я вернусь с последней женщиной.

К'алвек наблюдал, как его кузен сделал знак двум другим женщинам и нескольким ближайшим дотвекам, и группа побежала в направлении города крестиксов. Женщины делали по два шага на каждый длинный шаг дотвека, но вовсе не отставали, пока он мог следить за ними взглядом. Когда они скрылись за поворотом, К'алвек позволил себе расслабиться, прислонившись к скале.

Холли опустилась на колени рядом с ним.

Перейти на страницу:

Все книги серии Воины песчаной планеты

Щедрый дар
Щедрый дар

Как капитан единственной в галактике женской команды охотников за головами, Даника считала, что готова ко всему. Но не ожидала встретить его.Застрявшая на песчаной планете, раненая и разлученная со своей командой, капитан Даника Миллер переживает не самый лучший день. Когда её спасает из пустыни огромный золотистокожий инопланетянин, она не знает, радоваться ей или беспокоиться. Мало того, что он похож на варвара — к тому же едва одетого — он ещё и способен читать её мысли. Ещё хуже? Она может чувствовать его присутствие. И он, похоже, считает, будто она принадлежит ему.Последнее, о чем мечтает К'алвек, чтобы слабое создание отвлекало его от выполнения его миссии, даже если он чувствует влечение к ней. Тогда почему он не мог удержаться от спасения упрямой женщины и клятвы помочь ей и её команде покинуть планету? Особенно если на самом деле хочет затащить её в свой шатер и никогда не отпускать.Эта отдельная остросюжетная любовная история включает в себя дерзкую, всецело женскую команду охотников за головами, восхитительных варваров-воинов с песчаной планеты, захватывающие сражения и жаркие сцены в экзотическом пустынном оазисе.Если вам нравятся страстные инопланетные воины, сильные женщины и романтические отношения со счастливым концом, вы полюбите «Щедрый дар», первую книгу научно-фантастического романа Таны Стоун «Воины Песчаной планеты».Читайте немедленно!

Тана Стоун

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Пленница
Пленница

  Похищена охотниками за головами. Захвачена инопланетянами. Охраняется воином с опасным секретом. Мало того, что ученого Макс Драйден забрала в качестве трофея женская команда космических охотниц. Нет, это только начало. Ее захватили инопланетяне и увели в свой город, когда наемницы оказались на песчаной планете. Теперь у нее появился личный телохранитель и тюремщик, следящий за каждым ее шагом. Одна проблема. Он не один из тех пришельцев, которые ее похитили. Он один из песчаных варваров, посланный охотницами за головами, чтобы вытащить ее и вернуть обратно. Поскольку Макс твердо решила найти способ покинуть планету и выбраться из плена, ей не нужно отвлекаться на очень большого и очень сексуального мужчину. Его миссия состояла в том, чтобы проникнуть в город крестиксов, найти человеческую женщину и вернуть ее в дотвекское поселение и к другим женщинам. Что ж, он нашел ее в полном порядке. Теперь он служит ее личным охранником, запертый в роскошных апартаментах во вражеском городе, и пытается игнорировать, что человеческий ученый, которого его послали спасти, — красивая, интригующая женщина. Сможет ли он вытащить их обоих и уйти незамеченными? Или лишится своего сердца? Читайте немедленно!    

Тана Стоун

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Эротика / Романы / Эро литература
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже