из них. Например, ребенок использует Заглушающие чары, чтобы никто не узнал о его кошмарах и о том, что ему больно. И сейчас, вместо того чтобы прибить этого ублюдка на месте, малыш лишь послал мне сообщение с просьбой о помощи!
Гарри с трудом сдержал вскрик, когда понял, что взрослые говорят о нем и о его случайных вспышках магии. Так значит, отец до сих пор расстраивался из-за того, что Гарри бессознательно накладывает заклятие тишины во сне. Но ведь в этом ничего страшного нет! И потом… он ведь не может никого
, даже если человек будет очень-очень злым!
» - спросил тоненький голосок в голове. Гарри велел этому голосу заткнуться, тем более что дверь внезапно открылась, и перед ним оказался отец.
- Ты много слышал? – холодный и жесткий, словно стекло, голос разрезал тишину в комнате.
Малыш испуганно закивал, буквально заставив себя стоять на месте и последним усилием воли подавив внезапный порыв развернуться и спрятаться за кроватью.
- Д-д-да, сэр.
Северус изогнул одну бровь и, положив руку на плечо сына, подтолкнул его к входу в гостиную. Мужчина явно злился. Гарри понимал, что заслужил и его ярость, и даже наказание как за то, что подслушивал под дверью, так и за то, что без спроса зашел в Большой зал.
- Простите, сэр, - тихо прошептал малыш. – Простите.
Северус промолчал, продолжая подталкивать сына прямо к стоящему в комнате директору. А ведь тот ужасный старик сказал, что директор посадит пойманного мальчишку на цепь! Тогда Гарри, как мог, попытался оказать сопротивление: он уперся ногами в пол и с силой вцепился в мантию отца. Надеясь вымолить прощение, малыш испуганно залепетал:
- Простите! Пожалуйста, сэр, я не хотел смотреть на небо!
, не сажайте меня снова на цепь!
Ошарашенный зельевар резко отпустил плечо ребенка. Не удержавшись, Гарри потерял равновесие, отлетел к стене и, ударившись об нее головой, зашипел от новой вспышки боли.
- Что?! – с трудом выдавил из себя Северус. – Гарри, о чем ты?
- Тот старик… он… он сказал… директор посадит меня на цепь, сэр, - невнятно бормотал малыш, пытаясь сдержать слезы, предательски выступившие на глазах после пережитого страха и удара об стену. Но он не станет плакать.
– Пожалуйста, сэр, не надо. Я буду хорошим, я обещаю!
- Ох, малыш, - Северус опустился на колени перед маленьким мальчиком, которого усыновил всего несколько дней назад. Гарри лежал на полу, свернувшись в дрожащий комочек, в ужасе от одной только мысли, что кто-то снова нацепит на него ужасный ошейник. В попытке успокоить ребенка зельевар протянул слегка дрожащую руку, желая ласково и нежно прикоснуться к напряженному телу малыша, но тот испуганно шарахнулся в сторону. Северус моментально отдернул ладонь и, стараясь хотя бы на словах успокоить мальчика, тихо произнес:
- Гарри, никто и
больше не оденет на тебя ошейник и не посадит на цепь. Мистер Филч… - отец сжал зубы так, что мальчик услышал, как они заскрипели, - он не очень хороший человек. Но он никогда не сделает ничего подобного с тобой. И директор тоже.
- Да, сэр, - Гарри должен был ответить так, как учил его дядя Вернон, но, помимо воли, это утверждение больше напоминало вопрос.
- Да. Я
не допущу этого, - отец снова протянул руки к мальчику. – Иди ко мне, Гарри. Я злюсь не на
.
Ребенок закусил губу, внимательно посмотрел в черные глаза отца, но остался сидеть на месте.
- Я не знал, что мне нельзя смотреть на небо. Это еще одно правило?
- Нет. Это вообще не правило. Мистер Филч вел себя неподобающе и был абсолютно не прав, - Северус оглянулся. – Директор обязательно накажет
за то, что этот… этот человек причинил тебе боль, хотя не имел никакого права прикасаться к моему сыну. В противном случае я разберусь с ним сам.
- Правда, сэр?
- Правда. И ты помнишь, как должен меня называть?
- Отец, - прошептал Гарри.
- Правильно. А теперь хочешь попить или поесть чего-нибудь?
- Да, сэр… отец, но разве ты не сердишься на меня?
Северус отрицательно покачал головой.
- Я беспокоюсь о тебе… и очень зол на мистера Филча. Но не на тебя, Гарри. Ты не сделал ничего плохого.
- Но я
. Там, под дверью. Это все равно, что шпионить, и только трусливые маленькие ублюдки делают это.
Северус дернулся и заметно побледнел.
- Когда ты… Что за бред? Кто сказал тебе такое?
- Тетя Петунья. Сидя в чулане, я иногда подслушивал, о чем они говорили, потому что чаще всего обсуждали меня, и я… я
был знать, что они замышляют.
Гарри не стал объяснять все детали, не упомянул, что подслушивал планы родственников на свой счет, чтобы хоть как-то узнать об очередном готовящемся для него «сюрпризе», который по задумке Дурслей должен был усложнить племяннику жизнь. Иногда добытые сведения помогали переносить наказания, иногда давали возможность подготовиться хотя бы морально.