Читаем Щепотка соли полностью

Я посмотрела на него и на мгновение обнаружила, что потерялась в его глазах. Я заметила островки зеленого цвета в коричневом, которые, казалось, мерцали за его очками, и я вздохнула, когда вспомнила, как они выглядели, когда он смотрел на меня в пятницу вечером, лежа со мной на диване.

Показались его ямочки, и он пробормотал:

— Милли?

— Хм? — Я поняла, что таращусь на него и переключила внимание на сумку для завтрака. Я вытащила свой бутерброд и случайно заметила, как Роб и Тай улыбаются мне, как сумасшедшие. Я покраснела и сказала:

— Привет.

— Привет, — ответили они в унисон, все еще улыбаясь, и я услышала, как Джексон смеется рядом со мной.

— Знаете, Милли, мы очень рады встретиться с вами. У Джексона было такое тяжелое время из-за Джулии, и приятно видеть, что он выглядит счастливее, чем когда-либо, — сказал Роб.

— Роб, — предупредил Джексон, вероятно, не желая, чтобы Джулия упоминалась, но Роб проигнорировал его предупреждение.

— Что? Это правда, и Милли должна знать.

— Мы встречаемся в субботу вечером, вы должны пойти с нами, — пригласил Тай.

— Куда вы идете? — спросила я, хотя должна была работать, и было бы невозможно пропустить еще один уик-энд. Тем не менее, мне было приятно, что они пригласили меня.

— Ну, Роб любит кантри бары, а Тай любит танцевать, поэтому мы всегда идем в ирландский паб. Типа встреча с общими интересами.

— Я не знаю, что общего имеет ирландский паб с танцевальным клубом и кантри баром, но это срабатывает.

— Довольно таки мало общего, поэтому мы можем пообщаться и выпить немного, — добавил Тай.

— Это звучит не плохо, и я бы хотела пойти, но в субботу у нас будет два мероприятия, и я не могу пропустить это. Возможно, в следующий раз?

— Ах, верно, вы владелец бизнеса. У вас есть выходные? — спросил Роб.

— Да по понедельникам.

— В следующий понедельник — День учителя. Мы могли бы изменить наши планы на воскресную ночь, так у вас получится? — спросил Тай, и я подумала, это так мило, что они хотели, чтобы я была там с ними, в их мужской компании.

— Гм, — я мысленно перевернула наш календарь. — Да, в самом деле, воскресное мероприятие — это поздний завтрак, поэтому все можно сделать и убрать к четырем.

— Тогда сделаем это, сказал Тай, затем остановился, усмехнулся и спросил: — Джексон не говорил, есть ли у вас сестры?

— Тай, — сказал Джексон, пытаясь придать голосу строгий тон, но все испортил, когда рассмеялся над своим другом.

— Что? Я просто говорю, что они заслуживают вечер отдыха не так ли? Почему бы нам всем не встретиться, пообедать и выпить?

— Я спрошу, хочет ли Джейн, — добавил Роб, затем нахмурился и сказал: — правда, тогда я не смогу пить пиво и есть солонину. Может быть, я не приглашу Джейн.

— Я поговорю со своими сестрами, посмотрю, хотят ли они пойти, — сказала я со смехом.

— Отлично, — сказал Джексон, и я повернулась к нему и улыбнулась, довольная от перспективы провести еще один вечер с ним, даже если это было в группе.

В это мгновение раздался звонок, и Джексон пробормотал: Черт, ты даже не укусила свой бутерброд.

— Все в порядке, — заверила я, когда встала. — Мне было весело.

Джексон наклонился, и я встала, готовая встретить его губы, но прежде чем мы поцеловались, суровый голос произнес:

— Мистер Хеллер, — и мы отпрянули в разные стороны.

Потом медленно повернули головы, и увидели коротенького мужчину, в рубашке на пуговицах, галстуке и с хмурым взглядом.

— Кто это? — прошептала я.

— Директор, — ответил Джексон, затем сказал: — Иди, я с ним разберусь.

Я собрала вещи и поспешила уйти.

Когда я выходила, было слышно, как Роб говорил:

— Этот торт лучше будет съесть здесь после уроков.

Директор спрашивал:

— Кто это был? Вы же не устроили свидание в школьные часы, не так ли, мистер Хелер?

И Тай призывал:

— Дайте парню вздохнуть, Виггинс, он, наконец, счастлив.

Затем я вышла оттуда так быстро, как только могла.

Глава 20

Джексон

ПРОШЛО НЕСКОЛЬКО дней с тех пор, как я получил выговор от Виггинса, за то, что устроил свидание в учительской. Это воспоминание все еще вызывало у меня улыбку. Я сказал директору, что не было никакого фактического письменного правила о том, про что он считал, что это подразумевалось, а директор спросил, видел ли я когда-нибудь, чтобы кто-то еще приглашал кого-нибудь на обед.

Хотя я иногда видел Джейн, когда Роб забывал свой обед, я знал, что перешел границу, пригласив Милли. Но дело в том, что мне было все равно. Я не видел ее после нашего последнего свидания, и это было четыре дня назад, поэтому я был счастлив, что увидел ее, даже если бы это было всего лишь несколько минут.

Мы в основном поддерживали связь, переписываясь друг с другом в течение дня. Мы говорили несколько раз, но у нас были разные расписания, и она обычно работала, когда я был свободен. Я всегда слышал, что владеть собственным бизнесом было тяжело, но количество часов, которые Милли и ее сестры вкладывали в свое дело, было ошеломляющим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кейтеринг трех сестер

Щепотка соли
Щепотка соли

В прошедшем году талантливая шеф-повар Милли вместе с сестрами Дрю и Ташей была поглощена запуском своего нового кейтерингового бизнеса по организации выездного ресторанного питания. Только когда Джексон входит в их дверь, она понимает, что возможно что-то упущено в рецепте ее жизни.В прошедшем году Джексон улаживал последствия ухода его жены. Ему нужно было научиться быть единственным отцом для восьмилетней дочери и сделать все, чтобы заполнить пустоту, оставленную матерью. Только когда он поручает Милли организовать вечеринку на день рождения дочери, он понимает, что забыл, что он не только отец, но и мужчина.Они оба думают, что довольны своей жизнью, но иногда нужное количество специй может превратить хорошее блюдо в великолепное. «Щепотка Соли» может быть всем, что нужно, чтобы вернуть Милли и Джексону вкус, которого им не хватало.Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+

Бетани Лопез

Современные любовные романы
Палочка корицы
Палочка корицы

Весь прошлый год, Таша посвятила кейтеринговому бизнесу, созданному, вместе со своими сестрами, но это, она держала в секрете от всех. Горячий, но угрюмый владелец Прайм Биф — это тот человек, которого она бросила в колледже... Человек, которого, как она думала, больше никогда не увидит. Но он единственный мужчина, которого она любила.В течение всего года, Иерихон Смайт вел войну с самим собой. Хочет ли он узнать, почему Наташа разбила ему сердце и ушла, не оглядываясь? Черт возьми, Да. Но как только видел ее, хотя бы мельком у ресторана «Three Sisters», впадал в ступор, и не был готов к выяснению отношений.Никто, из них, не доволен своей личной жизнью, но с тех украденных моментов в колледже, произошло уже так много времени. Может ли правильное количество специй напомнить им о любви, которую они когда-то разделили? Может быть все, что нужно Таше и Джерико, чтобы вернуть ушедшее счастье, это немного корицы.

Бетани Лопез

Эротическая литература
Капелька ванили
Капелька ванили

Весь прошлый год Дрю вкладывала все силы в создание бизнеса по обслуживанию банкетов вместе со своими сестрами. Она так привыкла работать с ними до поздней ночи, что, когда двое из них, обретя свою любовь, переезжают, Дрю решает сосредоточиться на том, что всегда ее тяготило… найти отца, который бросил их в детстве.Весь прошлый год Мик был доволен своей жизнью. Завидному холостяку и владельцу детективного агентства нравится самому принимать решения и ни перед кем не отчитываться. Когда клиенты, ставшие ему друзьями, знакомят его с Дрю, его первой мыслью было, что он не прочь скоротать с ней вечерок, но когда она решает нанять его, эта искра гаснет. Мик не смешивает дела с удовольствием.Их жизни постоянно пересекаются, и Дрю испытывает все больше и больше решимости заставить Мика нарушить свои правила. Смогут ли они преодолеть упрямство и понять, что даже, на первый взгляд, идеальное блюдо можно усовершенствовать, добавив в него правильное сочетание специй?

Бетани Лопез

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы

Похожие книги