Матц пропустил оскорбление старого приятеля мимо ушей.
— Шульце, командир уже весь вышел из себя. Он буквально на стенку лезет. Он требует, чтобы ты пошел вместе с ним в разведку на высоту 239 — черт знает, где она только находится. Фон Доденбург хочет, чтобы туда вместе с ним пошел я, ты и этот сумасшедший Шварц. Пошли, Шульце, не теряй времени!
Шульце наконец перестал лапать грудь проститутки.
— Ах ты, проклятый маленький ублюдок, почему ты не сказал мне это с самого начала?!
— В том-то и дело, что я все тебе сказал сразу, раздолбай ты этакий! Но ты даже не пожелал меня слушать. А теперь, умоляю, оденься побыстрее, и побежали в часть, пока фон Доденбург не отрезал нам всем яйца!
Надев на голову стальной шлем, гауптшарфюрер повернулся к блондинке и церемонно склонился над ее рукой, точно был персонажем одного из австрийских фильмов про героев оперетт, ставших безумно популярными в Третьем рейхе в эту осень, а она — светской дамой.
— Мадам, — объявил он, — боюсь, что сейчас я вынужден покинуть вас. Трубят трубы, стучат барабаны войны. Мой долг призывает меня на фронт, где я должен возглавить своих людей, идущих в бой. Вас же я прошу хранить мне верность и ждать меня до той поры, покуда я не вернусь. Я уже слышу грохот орудий, сударыня. — Он приподнял вверх левую ногу и громко перднул. После этого Шульце заговорил уже нормальным голосом: — И не раздвигай ни перед кем своих коленей, милочка, пока я не вернусь. Я не желаю, чтобы этот старый тыловой жеребец в мое отсутствие воспользовался твоим доброхотством! — Гауптшарфюрер с презрением ткнул пальцем в сторону толстенького гемайншафтсляйтера и, громко хохоча, выскочил на улицу, так и не удосужившись одеться до конца и неся одежду в виде свертка. Матц, хромая, пытался поспеть за ним.
Партиец дождался того момента, когда звуки их шагов по булыжной мостовой окончательно затихли. После этого он встал и объявил:
— Я сейчас отлучусь на некоторое время.
Девочки и ухом не повели.
— Я сказал, что сейчас отлучусь на некоторое время, — повторил он.
— Ну хорошо, хорошо, — раздраженно отозвалась шлюха-блондинка, натягивая свои черные кружевные трусики. — Иди, черт бы тебя побрал, — лично мне совершенно наплевать на это. Я не собираюсь переживать из-за того, здесь ты или в другом месте. Отвали, старый хрыч! — Она отвернулась от гемайншафтсляйтера, словно он был ничем не лучше одного из тех черных тараканов, которые периодически появлялись на стенах и в углах их подвала.
Партиец сжал кулаки.
— Сволочь, — очень тихо, себе под нос выругался он. — Ну ничего, ты у меня еще дождешься. Скоро ты запоешь совсем по-другому!
Но толстяк все же сдержал себя. Накинув китель, он вышел на темную улицу. То, что собирался сделать бывший нацист, было гораздо важнее. Американские ребята-евреи будут безмерно благодарны ему за ту информацию, которую он собирался сообщить им — за информацию о штандартенфюрере Куно фон Доденбурге.
Глава пятая
«Кюбельваген», управляемый Матцем, медленно ехал вперед мимо развалин сельских домов. Гауптшарфюрер Шульце подозрительно осматривал каждое полуразрушенное строение, держа палец на спусковом крючке своего «шмайссера» и готовясь стрелять при любом неожиданном шорохе. Несмотря на то, что эсэсовцы находились на немецкой части фронта, у здоровенного гамбуржца все равно было очень неприятно на душе.
— Что с тобой, Шульце? — не выдержав, наконец поинтересовался сидевший рядом с ним фон Доденбург. — Мучают газы?
— Ну конечно же, нет, господин штандартенфюрер, — откликнулся Шульце. — Просто в таких случаях лучше перестраховаться, нежели поступить наоборот. Лично я совсем не желаю заехать в место расположения американцев!
— Неужели? — хохотнул фон Доденбург. — И ты хочешь сказать, что даже не желаешь получить от них тот настоящий кофе и те настоящие сигареты, которые они обещают в своих листовках, пачками разбрасываемых над нашими позициями?
— Они могут засунуть свой настоящий кофе и свои настоящие сигареты прямо в свои настоящие толстые задницы, — пробурчал Шульце.
«Кюбельваген» выехал на открытую местность. Над дорогой, которая, петляя, вела к высоте 239, царила тяжелая, давящая тишина, нарушаемая лишь далекими раскатами артиллерийской канонады. Они проехали то, что когда-то было сосновым лесом. Теперь от него ничего не осталось, равно как и от прятавшейся здесь германской походной колонны. Тут и там валялись перевернутые грузовики, опрокинутые и сожженные автомобили, разбитая бронированная машина, которая до сих пор ярко пылала. Везде также были разбросаны трупы солдат.
— О, будь я проклят, — протянул сидевший за баранкой Матц, — здесь достаточно жареного мяса, чтобы можно было прокормить весь вермахт в течение по меньшей мере недели!
— Не говори так, — бросил враз помрачневший фон Доденбург. Он сам был до глубины сердца потрясен видом обуглившихся трупов немецких солдат, валявшихся в ближайшей канаве. От нестерпимого жара их тела съежились до размеров детских. — Не забывай, эти несчастные совсем недавно были твоими же товарищами по оружию!