Читаем Щит Времени полностью

Средство помогло – скорее просто вкусом, нежели количеством. Корвин больше не настаивал. Он перешел к делу. И этот интеллектуальный обмен мнениями стал уже настоящим лекарством для натянутых нервов.

Он доставал книги, раскрывал их на страницах с картами, показывал геологические периоды той земли, где она выполняла свое задание. Ванда, конечно, изучала историю, но он распахнул перед ней более широкие горизонты, живо и с новыми подробностями.

В ту эпоху, как знала Ванда, Берингия стала значительно меньше. Тем не менее она все еще оставалась громадной территорией, объединяющей Сибирь с Аляской, и процесс ее исчезновения с лица земли затянется на очень долгое время, если сравнивать с продолжительностью человеческой жизни. В конце концов море, уровень которого поднялся вследствие таяния льдов, поглотит Берингию, но к той поре Америка будет густо заселена от Ледовитого океана до Огненной Земли.

Ей было что рассказать о жизни диких животных и чуть меньше о быте народа этих краев, и она чувствовала себя счастливой, что ей выпало в какой-то степени узнать жителей Берингии. Корвин владел лишь информацией, полученной первой экспедицией, содержащей сведения о языке тулатов, кое-что об обычаях и верованиях. Ванда поняла, что он анализировал эти данные, сравнивал с тем, что узнал о диких племенах других эпох, и экстраполировал их, исходя из собственного опыта.

Он изучал палеоиндейцев в тот период, когда они передвигались на юг через Канаду. Цель Корвина состояла в том, чтобы проследить исходный путь их миграции. Только узнав суть случившегося, Патруль мог рассчитывать на определение узловых точек, над которыми следовало установить особое наблюдение. Информация, пусть даже поверхностная, все равно лучше, чем ничего. Кроме того, люди будущего проявляли большой интерес к этой проблеме: антропологи, фольклористы, художники жаждали новых источников вдохновения.

Тамберли почувствовала, что ее знания обрели объемность и живость, – она с необычайной яркостью вспомнила семьи, жившие порознь и только время от времени собиравшиеся вместе; часто лишь гонцы и скитальцы связывали их, или юноши, ищущие невест. Все это было обычным делом. Простые обряды, внушающие ужас легенды, неизбывный страх перед злыми божествами и духами, штормами и хищниками, болезнями и голодом, а рядом – веселье, любовь и доброта, детская готовность радоваться любым удовольствиям, которые дарует жизнь; благоговение перед медведем, который, быть может, даже древнее, чем сами люди…

– Боже мой! – воскликнула Ванда. Тени за окнами уже перечеркнули дорогу. – Я и не заметила, как долго мы проговорили.

– Я тоже, – ответил Корвин. – С такой собеседницей, как вы, время бежит быстро. Прекрасный был день, верно?

– Да. Но сейчас за гамбургер и пиво я готова пойти на преступление.

– Вы остановились в Сан-Франциско?

– Да, в маленькой гостинице около штаб-квартиры. Буду жить там, пока не закончу отчет. Нет смысла перепрыгивать каждый раз сюда из тысяча девятьсот девяностого года.

– Послушайте, вы заслужили больше, чем гамбургер в каком-нибудь кафе. Позвольте пригласить вас на обед. Я знаю стоящие места этих лет.

– Ммм…

– На вас прелестный костюм. А я сейчас тоже постараюсь принять достойный вид. – Он поднялся с кресла и вышел из комнаты, прежде чем она успела ответить.

«Ну и дела! А впрочем, почему бы и нет? Спокойнее, девочка. Сколько воды утекло с той поры, но…»

Корвин вернулся скоро, как и обещал, в спортивном твидовом пиджаке и галстуке в виде шнурка, скрепленного застежкой. Они перешли через мост и остановились около японского ресторана неподалеку от рыбачьего причала. За коктейлем он сказал, что, если она действительно хочет продолжить работу в Берингии, он, вероятно, мог бы составить ей компанию. Ванда решила, что его слова не более чем шутка. Затем появился повар, чтобы приготовить сукияки[4] прямо на их столе, но Корвин, попросив его понаблюдать за действием со стороны, взялся за дело сам.

– По рецепту Хоккайдо, – объявил он и стал подробно рассказывать о своем пребывании среди палеоиндейцев Канады, живописуя опасные моменты. – Замечательные парни, но вспыльчивые, обидчивые и скорые на выяснения отношений с помощью силы.

Он, казалось, не задумывался о том, что некоторые эпизоды его воспоминаний могут перекликаться с тем, что пережила Ванда в Берингии.

После обеда Корвин предложил ей выпить в баре на маяке. Она отказалась, сославшись на усталость. У входа в гостиницу Ванда пожала ему руку.

– Закончим разговор завтра, – сказала она, – а потом я действительно должна перенестись в будущее и повидать своих родных.

13 212 год до Рождества Христова

Перейти на страницу:

Все книги серии Патруль времени

Патруль времени. Книги 1-11
Патруль времени. Книги 1-11

Патруль Времени. Созданная в далеком будущем оперативная группа, стоящая на страже законов эволюции и истории. И один из лучших и популярных циклов в писательском наследии Пола Андерсона. Если в знаменитом рассказе Брэдбери любое вмешательство в ход истории ведет к необратимым последствиям, то, по Андерсону, время пластично исамо вносит коррективы в свое течение. Хотя бывают моменты, когда вмешиваться в исторический ход не то что нужно, а просто необходимо. Тогда-то и приступает к работеПатруль Времени.Содержание:1. Патруль времени (Перевод: Николай Науменко)2. Легко ли быть царем (Перевод: Николай Науменко)3. Нам, пожалуй, пора идти 4. Единственная игра в городе (Перевод: Николай Науменко)5. Delenda est (Перевод: Николай Науменко)6. «...И слоновую кость, и обезьян, и павлинов» (Перевод: Александр Ройфе)7. Печаль Гота Одина (Перевод: Кирилл Королев)8. Звезда над морем (Перевод: Александр Кириченко)9. Год выкупа (Перевод: Геннадий Корчагин)10. Щит времен 11. Смерть и рыцарь (Перевод: Геннадий Корчагин)

Пол Андерсон

Фантастика / Хроноопера

Похожие книги