Читаем Щит полностью

— Вот что я могу сделать со своей собственностью. Ви, сделай то, что я просил.

На лице Вивьен не было никакого выражения. Она взяла стальной трехдюймовый диск на цепочке и повесила его на шею Коскинена, затем подложила под цепь лист асбеста и с помощью небольшого аппарата заварила ее. Он даже через асбест почувствовал горячий металл.

Теперь Коскинен не мог снять с себя металлический диск, не разрезав звенья цепи.

Пока Вивьен работала, Зиггер объяснял:

— Это гарантирует твое хорошее поведение. Ты будешь помогать леди-ученой разбираться с твоим экраном. Покажешь, как он работает, поможешь улучшить его и сделать несколько. Во время работы тебе может придти в голову идея накинуть на себя эту штуку и убежать туда, где тебя не достанет луч лазера. Так забудь об этом. Теперь на тебе фильгуритовая капсула с детонатором. Если я узнаю, что ты ведешь себя неразумно, я нажму на кнопку, и тебе оторвет голову.

— Позаботься, чтобы эта штука не сработала от случайных сигналов, — рявкнул Коскинен.

— Не беспокойся, — сказала Вивьен. — Детонатор срабатывает от специального кодированного сигнала.

— Отпусти его, Бак, — скомандовал Зиггер.

Коскинен потер нос, который немного распух и болел.

Зиггер сиял.

— Не держи зла на меня, Пит. Я показал тебе плохое. Теперь покажу хорошее. Курить хочешь? Или таблетки для счастья? У меня их полный карман.

— Нет.

— Пока ты пленник, ты моя собственность. Но эти мальчики — не собственность. Они здесь потому, что знают, где им хорошо. Мне бы хотелось, чтобы ты присоединился к ним, Пит. Разумеется, по своей доброй воле. О, не пугайся. Я не преступник. Ты должен понять это. Здесь я — правительство. Да, да. Я создаю законы, собираю налоги, забочусь о своих людях. Разве я не правительство? Что может для тебя сделать Вашингтон, чего не мог бы сделать я? И сделать лучше. Тебе нужны деньги, хорошая пища, хороший дом, развлечения? Ты все это будешь иметь, если захочешь. К тому же тебе совсем не обязательно все время жить здесь, в Кратере. Пластическая операция — и ты можешь идти куда угодно. У меня по всему миру есть прекрасные дома, виллы, охотничьи домики, яхты… И мы будем иметь гораздо больше. Напряги свое воображение, мальчик, и подумай, что у нас будет уже в следующем году. Хочешь принять участие в игре?

Коскинен молчал. Зиггер хлопнул его по спине.

— Подумай над моим предложением, Пит, — сказал он игриво. — А пока работай и веди себя хорошо.

Он вышел в сопровождении охранников.

Вивьен достала сигарету, уселась в кресло и, затянувшись, выпустила дым. А Коскинен осмотрел комнату. В углу он увидел экран монитора, и с экрана на него смотрело чье-то лицо. Значит, за ним следят. Он с трудом удержался, чтобы не сделать неприличный жест шпиону. На столе лежал его прибор. Коскинен пробежал пальцами по ручкам управления.

Немного погодя Вивьен шевельнулась.

— Ну как?

Он не ответил.

— Мне жаль, что так получилось, — сказала она. — Но я получила приказ от босса.

— Разумеется.

— А что касается остального… того, что он делал… думаю, что Зиггер ничем не хуже других главарей банд. Быть может даже не хуже любого правительства. А ведь он прав относительного того, что он здесь — власть.

— В Вашингтоне не пытают, — пробормотал он.

— Я не уверена в этом, — горько заметила она.

Он удивленно посмотрел на нее. Во время их беседы она мало говорила о своем прошлом. Он выяснил, что родители Вивьен были довольно состоятельны и она училась в частной школе. Но война все разрушила. Она пережила несколько трудных лет среди беженцев, ходила в рабынях у партизан, но затем ее освободили и взяли в институт. Там ее лечили, а затем она получила образование.

— Мне кажется, ты имеешь все основания ненавидеть анархизм, — сказал он.

— И правительство тоже, — ответила она. — А что касается Зигтера, то он сейчас в очень плохом настроении. Беспокоится об исчезновении Бенеса.

— Кто это?

— Напарник Неффа. Помнишь двух парней в ресторане? Нефф вышел, чтобы вызвать машину и похитить тебя, а Бенес за тобой следил.

— О, да. Наркоман. Помню.

— Предполагалось, что он вернется к ночи с докладом, у Зиггера есть для него поручение. Но он не вернулся, и никто не может найти никаких его следов.

— Убийство?

— Может быть. Хотя люди Зиггера больше привыкли сами убивать. Бенес мог попасть в руки банды подростков, или даже его могли захватить люди из Нью-Хайвенского Кратера. Мы ведь ведем войну между собой за право контролировать эту территорию. О, черт с ними, — она выбросила сигарету. — Все так плохо. Почему правительство не хочет потратить деньги и покончить с этими гангстерами?

— Полагаю, со временем это случится. Пока что есть много более важных дел. Поддержка Протектората требует много денег и энергии…

— Не говори мне о Протекторате, — вырвалось у нее.

Коскинен разинул рот. Ее буквально трясло. Глаза, полные слез, смотрели куда-то мимо него, ногти впились в ладони.

— Что случилось? — он сделал шаг к ней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги