Читаем Щупальца веры полностью

Он замолчал. У него не было никакого настроения разговаривать о Вуду.

«Они здорово посмеются над тобой на факультете».

Но было слишком поздно.

— Да? — с любопытством спросил Фарбер.— И чем вы занимаетесь теперь?

Кэл колебался.

— Я изучаю примитивные африканские религии.

— О,— с пониманием сказал Фарбер,— а в каком именно аспекте?

Кэл твердо решил не упоминать о Вуду.

— Специфически,— сказал он,— способ синкретизма примитивных верований в религиозной практике групп людей, живущих в современном городе.

Фарбер с любопытством взглянул на него.

— Если я вас правильно понял,— сказал он через мгновение,— то вы имеете в виду вудуизм?

Кэл был поражен, насколько быстро Фарбер разгадал его уловку. Затем он вдруг подумал о том, что Фарбер ничем не отличается от тех людей, которых он видел на güemilere.

— Вы... хорошо знаете этот предмет? — спросил Кэл.

— На самом деле нет,— ответил Фарбер.— Разумеется, я знаю достаточно об основах африканских религий, и мне известно, что они проникли в этнические группы латиноамериканцев, живущих в городе. Но мне неизвестны подробности. Как вы пришли к этой теме?

Кэл кратко ответил, избежав какого-либо упоминания о Мактаггерте и о человеческих жертвоприношениях. Но Кэл сомневался, что сможет сказать что-либо, что не будет звучать как бред сумасшедшего, что-то вроде того, что он боится за жизнь собственного сына.

— Я думаю, что это интригующее исследование,— сказал Фарбер.— Тем не менее Кэт говорила, что ваша другая книга очень захватывающая. Что она сказала, когда вы принялись за это новое исследование?

Фарбер вел себя дипломатично, но Кэл уловил в его голосе оттенок неодобрения.

— Она очень меня поддержала,— сказал Кэл, зная, что это подействует на Фарбера.— Она даже дала мне записки Квентина Кимбелла, сделанные, когда он изучал примерно то же в Новом Орлеане.

Фарбер широко раскрыл глаза.

— Квентин? Я не знал, что он когда-либо писал что-нибудь о Вуду.

С сожалением Кэл подумал, что он, должно быть, выдал секрет Кэт. Она, наверное, никому кроме него не говорила насчет записок, так как это могло очень повредить научной репутации Кимбелла.

— Ну,— сказал Кэл, стараясь прекратить обсуждение этого вопроса,— это только результаты несистематических наблюдений. Они не предназначены для публикаций.

— О,— как бы размышляя, медленно проговорил Фарбер,— Кимбелл был замечательным человеком. Блестящий ум и очень славный человек.

— Вы знали его?

— О да. Он все еще преподавал в Оксфорде, когда я поехал туда в качестве родсовского стипендиата в тридцать восьмом. Тогда же я и познакомился с Кэт. К тому времени они были женаты уже пять или шесть лет. Это была очаровательная пара, замечательная история любви. Рассказывали, что они встретились в какой-то дикой местности, где-то в центре Африки. И после этого никогда не расставались.— Фарбер покачал головой.— Очень печально, что все так закончилось. Ужасная трагедия.

Сначала Кэл подумал, что Фарбер, должно быть, имеет в виду конец их супружеской жизни, смерть Кимбелла. Но упоминание о трагедии имело более мрачный смысл.

— Какая трагедия? — спросил Кэл.

В глазах Фарбера промелькнула вспышка удивления.

— Я думал, что вы с Кэт очень близки. Разве она не рассказывала вам о том... что потеряла ребенка?

— Из-за его болезни, да.

Наступила тишина. Тонкие губы Фарбера задергались — рефлекс заговорщика, который склоняется к тому, чтобы выдать секреты.

— Я думаю, что она предпочла так вам это объяснить, чтобы избежать лишних вопросов. Но это была не болезнь.

— Это была не болезнь? — недоверчиво пробормотал Кэл. Было ли в дневнике упоминание о болезни ребенка, о беспокойстве Кимбелла о состоянии здоровья сына?

Голос Фарбера прервал его размышления:

— В действительности не было никакой болезни. Мальчик был нормальным здоровым семилетним ребенком.

— Но он умер.

— Его похитили и убили,— сказал Фарбер.

Кэл медленно опустился на стул. Слова снова и снова стучали в его голове, словно адский дождь по тротуару, наводя на еще более мрачные размышления.

Фарбер продолжал:

— Я действительно удивлен, что вы об этом не знали. Они души не чаяли в мальчике — единственный ребенок и прочее. Можете себе представить, какой это был для них удар. Кэт каким-то образом сумела это выдержать — как бы то ни было, все-таки феноменальная женщина,— но только богу известно, как. Но для Кимбелла все было по-другому. Все разлетелось на куски. Через несколько месяцев после того, как тело было найдено, он встал рано утром, сделал себе омлет, омлет с грибами — чертовски жуткий способ самоубийства. Грибы, которые он где-то раздобыл, содержали различные яды — медленная мучительная смерть без какой-либо надежды на спасение.

— О Господи! — прошептал Кэл.

— Может быть, он избрал такой способ самоубийства, чтобы дать Кэт возможность выдать это за несчастный случай — ну, знаете, съел не те грибы. Но не было никакого сомнения в том, что после смерти ребенка он все время был в подавленном состоянии.

-— Поймали убийцу?

Перейти на страницу:

Похожие книги