Читаем Шейх моей сестры (СИ) полностью

Я чувствовала, как его золотистый взгляд пробежался по мне, но я даже не взглянула на мужчину — боялась снова увидеть его обнаженным. Харам. Я привыкла к нему в этом доме, однако моя дозировка на день закончилась. Хусейн был одет в традиционную кандуру, как у Карима, но на этот раз чисто белую, без золотого обрамления на подоле.

— Что, нажаловалась моему брату? — спросил Хусейн с вызовом, скрестив руки на груди.

Ты хочешь войны, Хусейн? Хочешь выставить меня идиоткой перед родной сестрой? Я подняла глаза и с вызовом посмотрела на младшего шейха, заметив издевку во взгляде и ехидно растянутой улыбке.

Аиша отвлеклась от планшета и вопросительно окинула его взглядом.

— Ты о чем?

— Карим купил мне обратный билет до Мадрида и отправил учиться дальше. Вот я и спрашиваю.

— Давно пора, тебе семестр закрывать. Кто будет помогать Кариму с компанией?

— Вы хотите и меня приплести к этому базару?

К какому базару? К отцовскому? Теперь Карим возглавлял компанию? Я думала, он всего лишь профинансировал ее, чтобы отец не потерял бизнес и не обанкротился.

Я мгновенно забыла о конфликте с Хусейном и вслушиваюсь в их диалог.

— Карим тебе не сказал? Ты будешь управлять компанией вместе с Каримом, а по окончании второгокурса ты…

— Понял, понял. Сам спрошу у Карима, это не женский разговор. Откуда ты вообще знаешь об этом?

— Женщины знают больше, чем ты думаешь, братик. Аллах подарил нам хитрость и коварство. Верно, Амина?

Наши глаза с Хусейном вновь пересеклись, и я почувствовала холодок по коже от его взгляда. От хитрости и коварства. Казалось, Аллах наделил этими качествами не только женщин, но и одного мужчину.

— Конечно, — ответила я. — Кто-то предпочитает служение всевышнему вместо нарушения сур Корана. Это большой грех, верно?

Я принимаю твой вызов, шейх Хусейн. Раз ты вмешал меня в свою игру, то я с удовольствием стану противником и выйду победительницей. Только не надейся, что я поддамся или подыграю. Я нагрублю даже при Аише, которая до сих пор смотрела на нас как на ненормальных.

— Кто из нас не грешен. Ладно, пойду собирать вещи.

Хусейн нагнулся, чтобы обнять Аишу, а затем нагнулся ко мне и прошептал:

— Я знаю про тебя и того мальчишку.


Глава 30

Моя судьба предначертана.

Я ничего не смогу исправить.

Нужно жить так, как предписал Аллах.

Нужно радоваться, что в мужья мне достался сам шейх.

За окном стемнело. В ночи сверкала только луна, отражающаяся в заливе, и мои украшения. Он просил их надеть, а я просто выполнила просьбу мужа. Молча. Без пререканий и желания выкинуть драгоценные камни.

Они действительно подходили к моим глазам, но вряд ли они выразят боль, таящуюся внутри. Мои тайны, мои желания, мое напряжение после слов Хусейна. Я не интересовалась, как именно он узнал о Шахире — он не мог не пройти незамеченным во дворце королевской семьи. Рано или поздно о нем узнали бы, особенно после скандала на свадьбе.

— Госпожа, вас ждут.

— Да, Мариам.

Я заколола телесного цвета хиджаб, надела черную абайю с перьями на концах, которую выбрала Аиша. Она оказалась не такой отвратительной, когда пришел заказ. Спокойные цвета оттеняли украшения, подаренные мужем. На их фоне мои глаза выглядели как два драгоценных камня. Хотя… Я преувеличивала.

— Шейх, Карим, ваша жена прекрасна, — произнес незнакомый мужчина, когда Мариам проводила меня в большую гостиную к мужу.

— Мой племянник не женился бы на ком попало.

Трое мужчин со своими женами в черных одеяниях поднялись с дивана и поздоровались кивком головы. Один из них эмир Ибрахим. Я не задавала вопросов об ужине, не спрашивала, кто именно будет. Мужчины стояли со своими женами в черных одеяниях, которые смотрели вниз. Только жена эмира Ибрахима слегка подняла глаза, чтобы взглянуть на меня. Я едва помнила ее на свадьбе, она держалась подальше ото всех, да и свадьба прошла как в тумане, я толком не запомнила всех родственников мужа.

— Первая красавица города, не меньше.

— Машаллах.

— Вам очень идут украшения, Амина. Вам повезло с мужем, — произнесла жена эмира.

А мне повезло?

Мужчины рассматривали меня как экспонат в музее. Как личную игрушку шейха. Лишний раз убедилась, почему именно Карим купил такие дорогие украшения. Это не знак прощения, не шаг к примирению и взаимопониманию. Демонстрация благополучия и власти над женой. Зачем? Это деловая встреча, никак не связанная ни со мной лично, ни с нашей семьей. Только с Каримом, который с непроницаемым лицом посматривал на трёх мужчин и своего дядю.

— Составь компанию другим женам, дорогая. Мариям накрыла для вас в малой гостиной.

Перейти на страницу:

Все книги серии #про_восток

Шейх моей сестры (СИ)
Шейх моей сестры (СИ)

— Ты будешь моей! Эти роковые слова я услышала на помолвке сестры с шейхом Дубая. Он прижал меня к своему сильному телу, пока я приходила в себя от осознания его слов. — Ты собираешься жениться на моей сестре. — Я передумал. Твой отец согласился выдать тебя. И тебе лучше не знать, что я сделаю с твоей сестрой, если ты не подчинишься, — прошипел он, сковывая меня в плен своими словами. У меня есть два варианта: отказать и опозорить свою семью или согласиться и спасти свою сестру от жестокости Шейха. *** Чтобы спасти бизнес семьи, отец продает меня богатому шейху. Мне нужно будет бросить учебу, забыть друзей, бросить любимого и вычеркнуть все планы на жизнь. Но у меня есть тайна, связывающая с мужчиной, которому принадлежит не только мое сердце, но и моя душа.

Каролина Дэй

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература