Но несмотря на то что всадник свесился на сторону, жеребец держал его твердо, как скала, а Росс тем временем сорвал хрупкий пустынный цветок, затем вновь подтянулся к седлу, замедлил шаг до легкого галопа и вернулся к не сводившим с него глаз туркменам. Люди встретили его с неприкрытым восторгом. На большинстве лиц светились улыбки, доносились одобрительные возгласы. Однако Дил Асса взирал на происходящее в гробовом молчании.
Тем не менее Росс воскликнул:
— Великолепно, Дил Асса! Если вы учили Рабата, то это делает вам честь.
Дил Асса буркнул со смесью раздражения и скупого удовольствия в голосе:
— Да, это я объезжал его. Я принял роды своими собственными руками, чтобы Рабат не упал на землю и не сломал себе ноги. Когда он пил молоко кобылицы, я кормил его мать дюжиной яиц в день, чтобы шкура его лоснилась. Три года он бегал совершенно свободно, без уздечки и седла, еще в течение шести лет я обучал его всем маневрам игры. Нигде нет лучшего коня для бозкаши. Смотрите же, хорошо распорядитесь им.
— Попытаюсь оказаться достойным его, — пообещал Росс. — Кстати, у вас есть еще лошадь, чтобы мой слуга тоже мог посмотреть бозкаши?
Дил Асса гневно прищурился и посмотрел на оставшихся лошадей. Затем, запрыгнув на злобного вида темно-гнедую лошадь, процедил:
— Твой раб-туарег может ехать на этой гнедой.
Заговорив на тамашек, якобы переводя, Росс сказал Джулиет:
— Будь осторожен, раб. Я полагаю, наш хозяин жаждет увидеть, как кто-то сегодня сломает себе шею.
Не удостоив его ответом, Джулиет приспособила под себя подпругу и стремена и села в седло. Молодой нервный мерин был не столь дьявольски настроен, как Рабат, однако оказался очень игривым, так что Джулиет тоже пришлось повозиться, чтобы завладеть его вниманием. Джулиет не обладала силой Росса, но у нее была сверхъестественная способность предвидеть намерения животного, посему она очень быстро призвала гнедого к порядку.
Дил Асса помрачнел.
— Возможно, твоему рабу тоже стоит сегодня поиграть в бозкаши?
— Нет, — спокойно ответил Росс. — Если Джелала ранят, кто позаботится о моих верблюдах?
Согласившись с этим логичным ответом, Дил Асса приказал своим людям садиться на коней, и все направились на площадку для бозкаши.
Она находилась милях в двух от лагеря, и, как и предполагала Джулиет, туда прибыли сотни зрителей. Они разбрелись по дюнам, готовые к зрелищу, жаждущие его. Здесь же присутствовали бесчисленные разносчики и торговцы, деловито предлагая еду и напитки.
Игроков бозкаши нетрудно было определить, поскольку они повсюду беззаботно разъезжали на своих конях. Их было около трех дюжин, все гибкие, грозные. Большинство из них в отороченных каракулем или лисьим мехом шапках, в руках у всех короткие безобразные хлысты.
Джулиет соскользнула со своего гнедого и вручила поводья какому-то туркмену, а потом пешком отправилась на поиски Салеха и Мурада. Подъехал Дил Асса и дал Россу скупые пояснения:
— Это боз, козел. — Обезглавленная, тяжелая, как песок, туша лежала в середине круга, начертанного белой негашеной известью.
Дил Асса махнул рукой в сторону горизонта.
— Вот это полюс, вокруг которого надо пронести боз. Поскольку солнце жарко греет, а матч этот небольшой, дружеский, то полюс установлен поблизости. А когда идет настоящая игра, то его едва видно, так он далеко.
Наконец он указал на известковый круг.
— Боз должен быть возвращен в халлал, круг справедливости. Тот человек, кто швырнет его в халлал, и будет победителем. — По-волчьи сверкнув зубами, Дал Асса усмехнулся:
— Ну что, начнем, друг мой ференги?
— Как прикажете, — вежливо ответил тот.
По сигналу Дил Ассы пожилой человек со шрамом от хлыста на лице пронзительно свистнул, сунув два пальца в рот. И тут же игроки выстроились вокруг козла. Росс оказался напротив Дил Ассы. Воздух, казалось, завибрировал от напряжения, едва только игроки заняли позиции. На лицах светилась жажда быть первым и самым сильным.
Распорядитель поднял руку, потом резко взмахнул.
— Начали!
Мгновенно круг нарушился и превратился в беспорядочную гонку. Всадники хлестнули лошадей и пустили их вскачь, и только Росс сдержался, предпочитая понаблюдать, чтобы разобраться в правилах игры.
Самым проворным оказался легкий, хрупкий человечек: он наклонился и подхватил козла с земли. И в тот же миг тушу у него вырвали двое, а потом принялись тянуть козла за ноги. При этом оба орали, как торговки на базаре. Третий человек направил свою лошадь между их конями, потом вздыбил ее, отделив соперников, чтобы самому схватить добычу.