— Ты привык путешествовать и не можешь оставаться на одном месте. Ты говорил мне, что женитьба никогда не входила в твои планы, поэтому я считала, что, как только тебе наскучу, твои отъезд будет лишь вопросом времени. — Сара замолчала, подыскивая слова. — Если бы я знала, что ты англичанин, то была бы более оптимистичной относительно нашего брака. Все-таки у нас есть что-то общее. За последние недели я много передумала и пришла к выводу, что, возможно… — Голос Сары сорвался.
Перегрин хотел опровергнуть ее доводы, сказать, что она не права, но не смог этого сделать. В словах Сары была доля правды, но она сделала ложные выводы. Несмотря на то что она здесь наговорила, ои действительно хотел жениться на ней.
Чувствуя, что задыхается, Перегрин распустил галстук и стал теребить его в руках.
— Какие странные мысли приходят тебе в голову, и ты пытаешься приписать их мне, — сказал он. — Но давай поговорим о главном: я не собираюсь бросать тебя. Такая мысль даже не приходила мне в голову. Это ты угрожаешь, что уйдешь от меня, а вовсе не я.
Сара закрыла лицо руками. Тяжелые густые волосы ушли ей на лицо,
— Какая ирония судьбы! — произнесла она. — Я знала, что ты разобьешь мне сердце. Так оно и случилось, только роли поменялись.
— Не надо винить меня в том, что я разбиваю твое сердце, — резко оборвал жену Перегрин. — Я старался быть тебе хорошим мужем, и до сегодняшнего вечера у тебя не было ко мне никаких претензий.
Сара посмотрела на мужа.
— Я не жалуюсь, — сказала она, — ты не мог бы относиться ко мне лучше, даже если бы любил меня. Но что меня тревожит, так это твое отношение к другим людям. Из-за твоей вендетты чуть не погиб Росс.
— Ты думаешь, я не сожалею об этом? — спросил он, взбешенный.
— Думаю, что да, но все равно на тебе лежит вся ответственность. Неужели ты не понимаешь, что эта жажда мести разъела твой мозг и сердце? Да, Велдон поступил с тобой жестоко, но так поступили не с одним тобой. Вспомни Дженни Миллер, которую девочкой продали в публичный дом. Ты платишь слишком большую цену за свою месть, и цена эта — твоя душа.
Перед мысленным взором Перегрина всплыло лицо Дженни Миллер, каким он увидел его в первый раз, в день их знакомства. В нем, как в зеркале, он увидел себя — маленькую жертву Велдона.
— Это не аргумент в защиту Велдона, — сказал он охрипшим голосом. — Именно наш дорогой Чарлз впервые обесчестил девочку. Она была такой хорошенькой, что он припас этот лакомый кусочек для себя. Использовав Дженни, он заставлял ее играть роль девственницы снова и снова, подкладывая под разных мужчин, лишь бы платили хорошую цену. Но и сам регулярно продолжал навещать ее. Если я дам Дженни нож и скажу, где найти Велдона, она без тени сомнения перережет ему горло.
— А сколько еще таких Дженни постигла ее участь, пока ты вынашивал свой план мести? — с горечью спросила Сара. — Неужели тебе их не жалко?
Что мог ответить Перегрин? Ничего. Но он вдруг понял, что так расстраивает Сару. В силу своей наивности она хотела изменить мир, искоренить в нем зло, но не знала, как это сделать. Он не будет менять мир, но сделает все возможное, чтобы Велдон ответил за свои преступления.
— Сегодня был трудный день, — сказал Перегрин, — мы оба устали, волнуясь за Росса. Пошли спать, а завтра утром продолжим наш разговор. Сейчас мы только больно раним друг друга.
— К утру ничего не изменится, — ответила Сара, вставая. — Но ты прав, уже поздно. Я упакую вещи завтра утром. Сегодня я буду спать в гостевой комнате.
Перегрин, который до сих пор не верил в серьезность ее намерений оставить его, был потрясен. И это сейчас, когда он открыл ей свое сердце?!
Прежде чем Сара успела дойти до двери, Микель схватил ее за плечи и резко повернул к себе.
— О нет, милая Сара, — сказал он как можно мягче. — Ты выходила за меня замуж, чтобы жить со мной в радости и горе. В нашем брачном договоре нет пункта, что мы можем разойтись из-за несовпадения наших философских воззрений. Ты обещала быть мне женой, и я не освобождаю тебя от твоей клятвы. Ты вбила себе в голову, что я брошу тебя, но это отнюдь не основание для того, чтобы ты бросала меня.
Сара с грустью посмотрела на мужа.
— Здесь не азиатский гарем, Микель. Если я хочу уйти, то ты не сможешь остановить меня. Я все равно уйду, хотя бы ненадолго.
Перегрин открыл рот, но слова застряли у него в горле. Словами делу не поможешь, их и так уже сказано предостаточно. Он привлек к себе Сару и поцеловал, вложив в этот поцелуй всю свою страсть, всю свою гипнотическую способность растоплять женские сердца.
Какое-то время Сара оставалась напряженной в его объятиях, но вскоре ее тело обмякло, а губы раскрылись для поцелуя.
— Я люблю тебя, — прошептала она, и ее голос дрожал от страсти. — Господи, прости меня, но, несмотря на все его грехи, я продолжаю любить его.
Когда руки Сары в страстном порыве обвили его шею, Перегрин с торжеством почувствовал, что победил. Зачем он только тратил слова? Все, что связывало их, лежало за рамками слов и дурацкой философии. Его нетерпеливые руки начали ласкать ее тело, рот жадно льнул к ее рту.